உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
З------В-?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
K-r---a--ozmov- 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
பாஸல்.
З ----л-.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Koro-k- rozmo-a-2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
பாஸல்.
З Базелю.
Korotka rozmova 2
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Баз--- -о-таш----ий у Ш-е-ц-р-ї.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Z---ky-Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Д-з-о-ьте відр-ком-н------ Вам---на----ле--.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Z---ky --?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
அவர் அயல் நாட்டவர்.
В-н - і-о-----ь.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Zvi-ky-Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
В-н ро--о-ляє--іл-к--- -о-ам-.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z-B--e---.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Ч- Ви ---рше-тут?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z -aze---.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Н-,---був-----л- -ут-м--у-о-о -оку.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z Ba-el--.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
А-е т-л--- т--де-ь.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
B-ze-ʹ --zta-hov----- u Shv-y̆t-ar--̈.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Чи--одоб---ьс--в---у н-с?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Ba-e---r-ztashovany-̆ u -h---̆t---iï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Ду-- д-б-е.--юди п--є-н-.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
Baz-lʹ-r----s--van--̆ - -h------a-i-̈.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
І --сц--іс-ь-по-о-а----я-м-ні -----.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
Do---l----vid---om-n-uv-ty-V-m -an- ---ll--a.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Х----и-з- -ро-е-і--?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
D--v-l-t- vidr-ko--n---at---am --n--My---era.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Я --р-к--да-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
D-zv---te v--r-k----duv-t----m pana --u----a.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Я ---ек-адаю-к----.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Vi--– inoz--e-s-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
В------самі?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
Vi--–-i--z-m---ʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Н---моя ж-----/-мі- чолові- та-ож т-т.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
V---– i------ts-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Та- т-к-ж -во---о----і---.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
Vin ro-m--ly-ye --l-k-m- --va--.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.