உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
З-і--- -и?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
K--o-k--roz---a 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
பாஸல்.
З -азе-ю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Ko-o--a ro------2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
பாஸல்.
З Базелю.
Korotka rozmova 2
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Б---ль р-з---ова--й у-Ш-ей--р--.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Zvi--y-Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Доз-ол--е в----к--е---в-т----м--а-- ---ле--.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Z-id-y--y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Він ---------ць.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Zv---y-V-?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
В-н--о-мо-ляє к-----м- --в-м-.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z---zely-.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Чи-В- -п--ш- -у-?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z Ba-e---.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Н-, я-б-в-- -у-- --- -----о-- ----.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z ---e--u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
А---т-л-к---ижд-нь.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Ba-e-ʹ --z----o-an--̆-u-Shv---t-ari--.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Чи-по--бає------ам -----?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
Ba---ʹ ro--a-h-va-y-̆ -------̆---riï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Д----до-р-. Лю-и п-и--ні.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
Baz-l- r-z-----v--yy- u S---y̆--arii-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
І-м-с-е-іст--п--об-є-ь-я----- -акож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
D-zvo---e--idreko---duv-t- V-m pan- --u---ra.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Х-о-Ви--а-п----с-є-?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
Doz--l-te--i-reko-e-duvat- V-m-pa----yulle--.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Я---р--л--а-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
Do-volʹte vi-----me-duva-y -a- --na--y-ll-r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Я-пе------аю-к--ги.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
V-- – in-ze---sʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Ви ----с---?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
Vin – in---mets-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Ні, -оя ---к- - мій---л-ві- тако-----.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
Vin --i-o--metsʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Т-м-т-к-ж--воє-мо-х д---й.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
V-n rozm-vly--- -i--koma-mova-y.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.