உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
О-къ-е сте?
О_____ с___
О-к-д- с-е-
-----------
Откъде сте?
0
K--ty- ra-govo- 2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
Откъде сте?
Kratyk razgovor 2
பாஸல்.
О---азел.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
От Базел.
0
K--t-- r-zgo-o--2
K_____ r_______ 2
K-a-y- r-z-o-o- 2
-----------------
Kratyk razgovor 2
பாஸல்.
От Базел.
Kratyk razgovor 2
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Б--ел -е--ам----в--в--цария.
Б____ с_ н_____ в Ш_________
Б-з-л с- н-м-р- в Ш-е-ц-р-я-
----------------------------
Базел се намира в Швейцария.
0
Ot-y----t-?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
Базел се намира в Швейцария.
Otkyde ste?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
М-же-л--да-Ви -ре-ста----ос---ин-М-л-р?
М___ л_ д_ В_ п________ г_______ М_____
М-ж- л- д- В- п-е-с-а-я г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
0
O---d--s--?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
Може ли да Ви представя господин Мюлер?
Otkyde ste?
அவர் அயல் நாட்டவர்.
То- ----жд--ец.
Т__ е ч________
Т-й е ч-ж-е-е-.
---------------
Той е чужденец.
0
Otk-de ---?
O_____ s___
O-k-d- s-e-
-----------
Otkyde ste?
அவர் அயல் நாட்டவர்.
Той е чужденец.
Otkyde ste?
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Той г-в-р---яко------и--.
Т__ г_____ н______ е_____
Т-й г-в-р- н-к-л-о е-и-а-
-------------------------
Той говори няколко езика.
0
Ot Baz--.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Той говори няколко езика.
Ot Bazel.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
З---ръв---т-ли---е ту-?
З_ п___ п__ л_ с__ т___
З- п-ъ- п-т л- с-е т-к-
-----------------------
За пръв път ли сте тук?
0
Ot--a-e-.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
За пръв път ли сте тук?
Ot Bazel.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Н-, -и-а-а-а -----а б---ве-е--ук.
Н__ м_______ г_____ б__ в___ т___
Н-, м-н-л-т- г-д-н- б-х в-ч- т-к-
---------------------------------
Не, миналата година бях вече тук.
0
O--B--e-.
O_ B_____
O- B-z-l-
---------
Ot Bazel.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Не, миналата година бях вече тук.
Ot Bazel.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Н----мо-за едн- ----ица.
Н_ с___ з_ е___ с_______
Н- с-м- з- е-н- с-д-и-а-
------------------------
Но само за една седмица.
0
Baze- se--am----v --------r--a.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Но само за една седмица.
Bazel se namira v Shveytsariya.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Х-р--в- л- -- -ри---с?
Х______ л_ В_ п__ н___
Х-р-с-а л- В- п-и н-с-
----------------------
Харесва ли Ви при нас?
0
B-z-l--e--a---- - -hv-yt----y-.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Харесва ли Ви при нас?
Bazel se namira v Shveytsariya.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
М-ого- Х-ра---с---риятни.
М_____ Х_____ с_ п_______
М-о-о- Х-р-т- с- п-и-т-и-
-------------------------
Много. Хората са приятни.
0
B-zel s- ------ - S-vey------a.
B____ s_ n_____ v S____________
B-z-l s- n-m-r- v S-v-y-s-r-y-.
-------------------------------
Bazel se namira v Shveytsariya.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Много. Хората са приятни.
Bazel se namira v Shveytsariya.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
И--------т----- ------а.
И м_________ м_ х_______
И м-с-н-с-т- м- х-р-с-а-
------------------------
И местността ми харесва.
0
Mo-h- -- da--- p-----a----g----di--My-le-?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
И местността ми харесва.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
К-к-в - ------с----- ---ф----?
К____ / к____ с__ п_ п________
К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-?
------------------------------
Какъв / каква сте по професия?
0
M-z-- -i -a -i-pr-d-t-vy- g---od-n -yu-er?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Какъв / каква сте по професия?
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Аз съм-п--вода--- -ре-о--чка.
А_ с__ п_______ / п__________
А- с-м п-е-о-а- / п-е-о-а-к-.
-----------------------------
Аз съм преводач / преводачка.
0
Mo-h- li-d---i----d--avy----spo--- Myu-e-?
M____ l_ d_ V_ p_________ g_______ M______
M-z-e l- d- V- p-e-s-a-y- g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Аз съм преводач / преводачка.
Mozhe li da Vi predstavya gospodin Myuler?
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Аз пр-вежд-- к---и.
А_ п________ к_____
А- п-е-е-д-м к-и-и-
-------------------
Аз превеждам книги.
0
T-y--e -hu-h-----s.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Аз превеждам книги.
Toy ye chuzhdenets.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Сам-/ сама -и ст--т-к?
С__ / с___ л_ с__ т___
С-м / с-м- л- с-е т-к-
----------------------
Сам / сама ли сте тук?
0
Toy -e-c-uz-d-----.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Сам / сама ли сте тук?
Toy ye chuzhdenets.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не----ята -ена-- м--- м-ж-т съ---е т--.
Н__ м____ ж___ / м___ м____ с___ е т___
Н-, м-я-а ж-н- / м-я- м-ж-т с-щ- е т-к-
---------------------------------------
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
0
T-y-y- ch--h--n---.
T__ y_ c___________
T-y y- c-u-h-e-e-s-
-------------------
Toy ye chuzhdenets.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Не, моята жена / моят мъжът също е тук.
Toy ye chuzhdenets.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А т-- -а-дв-т- -и--еца.
А т__ с_ д____ м_ д____
А т-м с- д-е-е м- д-ц-.
-----------------------
А там са двете ми деца.
0
To----v-r- n--ko--o ye-i--.
T__ g_____ n_______ y______
T-y g-v-r- n-a-o-k- y-z-k-.
---------------------------
Toy govori nyakolko yezika.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
А там са двете ми деца.
Toy govori nyakolko yezika.