சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழி கேட்டறிதல்   »   bg Осведомяване за пътя

40 [நாற்பது]

வழி கேட்டறிதல்

வழி கேட்டறிதல்

40 [четирийсет]

40 [chetiriyset]

Осведомяване за пътя

Osvedomyavane za pytya

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! И-ви-е-е! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Osv-d---ava-e z------a O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? М--ет- ли -а -и--омо-----? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
Os-----yav-n--za -y-ya O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? К-д- и-а ----д---р --с-о-ан-? К___ и__ т__ д____ р_________ К-д- и-а т-к д-б-р р-с-о-а-т- ----------------------------- Къде има тук добър ресторант? 0
I-vin---! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். З-в-йт- н--я-- -ад-ъ-ъла. З______ н_____ з__ ъ_____ З-в-й-е н-л-в- з-д ъ-ъ-а- ------------------------- Завийте наляво зад ъгъла. 0
Iz-i--te! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். Въ-вет----ед --ва--аправо. В______ с___ т___ н_______ В-р-е-е с-е- т-в- н-п-а-о- -------------------------- Вървете след това направо. 0
Izvi-et-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். По--е-прод--ж-----то м-тр--на-ясн-. П____ п_________ с__ м____ н_______ П-с-е п-о-ъ-ж-т- с-о м-т-а н-д-с-о- ----------------------------------- После продължете сто метра надясно. 0
M--he-e ---da-mi-po-og-ete? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். Може-- да--зе-ете и-а-т-б-с. М_____ д_ в______ и а_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и а-т-б-с- ---------------------------- Можете да вземете и автобус. 0
M-zhe---li----mi po---net-? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். Мо---- -а-в-емет- ----амва-. М_____ д_ в______ и т_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и т-а-в-й- ---------------------------- Можете да вземете и трамвай. 0
M-zhete----d--mi-po-ognet-? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். Мож--- - -- --р--е-сл-д-м-н. М_____ и д_ к_____ с___ м___ М-ж-т- и д- к-р-т- с-е- м-н- ---------------------------- Можете и да карате след мен. 0
Kyde -ma-tu---o--r ---tora-t? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? К------с-и-на-до-ф----лн-- ст--ио-? К__ д_ с_____ д_ ф________ с_______ К-к д- с-и-н- д- ф-т-о-н-я с-а-и-н- ----------------------------------- Как да стигна до футболния стадион? 0
K----ima --k dob---res-orant? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! П--се--т- м-с-а! П________ м_____ П-е-е-е-е м-с-а- ---------------- Пресечете моста! 0
Ky-- im----k d---r -es-oran-? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! Ка-ай-е --ез-т-не--! К______ п___ т______ К-р-й-е п-е- т-н-л-! -------------------- Карайте през тунела! 0
Z-v-y--------v- zad --y--. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். К--айт--д---р-тия с-ет-ф-р. К______ д_ т_____ с________ К-р-й-е д- т-е-и- с-е-о-а-. --------------------------- Карайте до третия светофар. 0
Z--i--e ----avo z-d--gy-a. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். Сле--то---з-------по-пър-ат---л-----адясн-. С___ т___ з______ п_ п______ у____ н_______ С-е- т-в- з-в-й-е п- п-р-а-а у-и-а н-д-с-о- ------------------------------------------- След това завийте по първата улица надясно. 0
Z-vi--- -aly------d yg-la. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். П-сл- -арайте----ра-- п------ед-ащ-т- -ръст-ви--. П____ к______ н______ п___ с_________ к__________ П-с-е к-р-й-е н-п-а-о п-е- с-е-в-щ-т- к-ъ-т-в-щ-. ------------------------------------------------- После карайте направо през следващото кръстовище. 0
Vy-v--e-sl-d -ov- ----av-. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? Изв--е----ка---а --и--- до ле--щ-то? И________ к__ д_ с_____ д_ л________ И-в-н-т-, к-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-? ------------------------------------ Извинете, как да стигна до летището? 0
Vy-ve-- sl----ova ---r-v-. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. На----б-- --е--те-----о--. Н________ в______ м_______ Н-й-д-б-е в-е-е-е м-т-о-о- -------------------------- Най-добре вземете метрото. 0
Vyrve---s-ed----- napravo. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். Пътувай-е -росто-----ос-е-н----спир--. П________ п_____ д_ п_________ с______ П-т-в-й-е п-о-т- д- п-с-е-н-т- с-и-к-. -------------------------------------- Пътувайте просто до последната спирка. 0
P-s-e p-o-y--h--e---- ----- -a--a--o. P____ p__________ s__ m____ n________ P-s-e p-o-y-z-e-e s-o m-t-a n-d-a-n-. ------------------------------------- Posle prodylzhete sto metra nadyasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -