சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழி கேட்டறிதல்   »   bg Осведомяване за пътя

40 [நாற்பது]

வழி கேட்டறிதல்

வழி கேட்டறிதல்

40 [четирийсет]

40 [chetiriyset]

Осведомяване за пътя

Osvedomyavane za pytya

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! Из--н-те! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Os-e--m-ava-e -- p--ya O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? М-------и -а ми--омогне--? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
O--ed--y------z--p---a O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? К--е -ма ту--добър р-сто---т? К___ и__ т__ д____ р_________ К-д- и-а т-к д-б-р р-с-о-а-т- ----------------------------- Къде има тук добър ресторант? 0
I-v--e--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். Зави-т- -аля-о--а--ъ-ъ-а. З______ н_____ з__ ъ_____ З-в-й-е н-л-в- з-д ъ-ъ-а- ------------------------- Завийте наляво зад ъгъла. 0
I----e--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். В-рв--е-с----т--- -аправо. В______ с___ т___ н_______ В-р-е-е с-е- т-в- н-п-а-о- -------------------------- Вървете след това направо. 0
Izvi----! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். П-сл---ро-ъ----е--т- метр--н-д---о. П____ п_________ с__ м____ н_______ П-с-е п-о-ъ-ж-т- с-о м-т-а н-д-с-о- ----------------------------------- После продължете сто метра надясно. 0
Mozh-------da----p-mo-n--e? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். Мо-ет- -- -зе-ет--и -в-обу-. М_____ д_ в______ и а_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и а-т-б-с- ---------------------------- Можете да вземете и автобус. 0
M----t- -- da m- --m--n--e? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். Мо-ет--да --ем----и тра-в--. М_____ д_ в______ и т_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и т-а-в-й- ---------------------------- Можете да вземете и трамвай. 0
Moz-et- -i ---m----mogne--? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். М--е-е---да--а--те----д -ен. М_____ и д_ к_____ с___ м___ М-ж-т- и д- к-р-т- с-е- м-н- ---------------------------- Можете и да карате след мен. 0
Ky-e -m----- d-by--res---ant? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? Ка- да-с-и-на д- --т----ия ста-и-н? К__ д_ с_____ д_ ф________ с_______ К-к д- с-и-н- д- ф-т-о-н-я с-а-и-н- ----------------------------------- Как да стигна до футболния стадион? 0
Ky-e---a --k --------s-o-an-? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! П--с-ч----м-ст-! П________ м_____ П-е-е-е-е м-с-а- ---------------- Пресечете моста! 0
Kyde -----uk---byr-r-s--ran-? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! Кара--е---ез -ун--а! К______ п___ т______ К-р-й-е п-е- т-н-л-! -------------------- Карайте през тунела! 0
Z-v-yte -al--vo --- ygy-a. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். Кара--е-до-т----я с-е--ф-р. К______ д_ т_____ с________ К-р-й-е д- т-е-и- с-е-о-а-. --------------------------- Карайте до третия светофар. 0
Za---t- n-lyav- -a--y--l-. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். След----а -а---те п----р-ат- у---а---дяс--. С___ т___ з______ п_ п______ у____ н_______ С-е- т-в- з-в-й-е п- п-р-а-а у-и-а н-д-с-о- ------------------------------------------- След това завийте по първата улица надясно. 0
Z--i-te-n--ya---za----y--. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். П-сл--кар-й-- --пра-- пре- -ледващ-т- к-ъс-о----. П____ к______ н______ п___ с_________ к__________ П-с-е к-р-й-е н-п-а-о п-е- с-е-в-щ-т- к-ъ-т-в-щ-. ------------------------------------------------- После карайте направо през следващото кръстовище. 0
Vyrv-t--sled t--- n--r-v-. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? Из-и-ете----к д------на--- лети-е-о? И________ к__ д_ с_____ д_ л________ И-в-н-т-, к-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-? ------------------------------------ Извинете, как да стигна до летището? 0
V-----e--l-- t-v---a-r--o. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. Н---доб-- -з--е-е мет---о. Н________ в______ м_______ Н-й-д-б-е в-е-е-е м-т-о-о- -------------------------- Най-добре вземете метрото. 0
Vyrvete -le- -ov--nap-avo. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். Път--ай-- п-о-т--до по--е-н--а--п-р-а. П________ п_____ д_ п_________ с______ П-т-в-й-е п-о-т- д- п-с-е-н-т- с-и-к-. -------------------------------------- Пътувайте просто до последната спирка. 0
P-s-- pro--l--et- st---e-r- --d-----. P____ p__________ s__ m____ n________ P-s-e p-o-y-z-e-e s-o m-t-a n-d-a-n-. ------------------------------------- Posle prodylzhete sto metra nadyasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -