தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்! |
ይ--ታ--!
ይ______
ይ-ር-ዎ-!
-------
ይቅርታዎን!
0
āk’it----’- me--eye-’i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம்!
ይቅርታዎን!
āk’it’ach’a met’eyek’i
|
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா? |
ሊረዱኝ ይችላ-?
ሊ___ ይ____
ሊ-ዱ- ይ-ላ-?
----------
ሊረዱኝ ይችላሉ?
0
ā--it’a--’---e-’eyek’i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
|
நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்ய முடியுமா?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
āk’it’ach’a met’eyek’i
|
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா? |
እዚ- ------ት ጥሩ---ብ-ቤ- --?
እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__
እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-?
-------------------------
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
0
y-k’----a---i!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
|
இங்கு அருகில் ஏதும் நல்ல உணவகம் இருக்கிறதா?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
yik’iritawoni!
|
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள். |
ጠ-- ላይ ወ--ግራ --ጠ-።
ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____
ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-።
------------------
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
0
yik’i---awoni!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
|
அந்த மூலையில் இடது பக்கம் செல்லுங்கள்.
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
yik’iritawoni!
|
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள். |
ከ- -- -ለው-ት-ሽ-ይሂ-።
ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ-
------------------
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
0
yi---rit-won-!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
|
பிறகு சிறிது நேராகச் செல்லுங்கள்.
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
yik’iritawoni!
|
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள். |
ከዛ -ደ ቀኝ መቶ---ር---ዱ።
ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ-
--------------------
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
0
līre--n---y-c-ilal-?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
|
பிறகு வலது பக்கம் திரும்பி ஒரு நூறு மீட்டர் செல்லுங்கள்.
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
līredunyi yichilalu?
|
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம். |
አ-ቶቢ-ም-መያዝ ---ሉ።
አ_____ መ__ ይ____
አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-።
----------------
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
0
lī-e---------h-l---?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
|
நீங்கள் பஸ்ஸில் கூட செல்லலாம்.
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
|
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம். |
የጎዳ-ም -ቡር መ-ዝ--ችላሉ።
የ____ ባ__ መ__ ይ____
የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-።
-------------------
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
0
l-r---ny- -i--ilalu?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
|
நீங்கள் ட்ராமில் கூட செல்லலாம்.
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
|
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம். |
በ----ት---ን---ተሉ---ች-ሉ።
በ_____ እ__ ሊ____ ይ____
በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-።
----------------------
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
0
i-ī-- --ababī-y-t---’i-u mi-ib----t---l-?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
நீங்கள் என்னை உங்கள் காரில் கூட பின்தொடரலாம்.
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது? |
ወ- -ስ----(-ስታ-የም) እ-ዴ--መድ-ስ እ--ለው?
ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____
ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
0
iz-hi-āk-bab- yeti t’ir--m--ibi--ē-i ---?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
கால்பந்து விளையாட்டு அரங்கத்திற்கு நான் எப்படி போவது?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்! |
ድ-ድ-- --ርጡ
ድ____ ያ___
ድ-ድ-ን ያ-ር-
----------
ድልድዩን ያቃርጡ
0
i-īh--ākab-b- yeti t’iru ---ibi---ti---e?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
பாலத்தைக் கடந்து செல்லுங்கள்!
ድልድዩን ያቃርጡ
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்! |
በ----ያ- -------።
በ______ ው__ ይ___
በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ-
----------------
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
0
t---i---lay- w--e-g--- y--at---u.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
சுரங்கப்பாதையில் செல்லுங்கள்!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள். |
ሶ--ኛውን -ት-ፊክ -ብራት----ሚ-ገ- --ዱ/---።
ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______
ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ-
----------------------------------
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
0
t-e--zu l--i w-de--i-- -i-a---fu.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
மூண்றாவது போக்குவரத்து விளக்கு வரை செல்லுங்கள்.
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள். |
ከዛ በ-- -ኝ-ወደሚ--- -መጀ-ሪያ- መ--ድ--ታ-ፉ።
ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____
ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-።
-----------------------------------
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
0
t--r-zu-l--i ---e--i---y-t---e--.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
பிறகு வலது பக்கம் முதல் வீதியில் திரும்புங்கள்.
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள். |
ከ- ---ብለው-እስክ---ቀለ---ረስ-ይንዱ።
ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ-
----------------------------
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
0
k--- k-et-i b---wi tinish--yih-d-.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
பிறகு அடுத்த சாலைச் சந்திப்பைக் கடந்து நேராக செல்லுங்கள்.
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? |
ይ-ርታ! ወደ -የ---ረፊያ -----መድ----ችላለ-?
ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____
ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
0
k--- k----i-bil-w- ti-ishi -ihī-u.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம். நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது. |
የምድር---ር---ቀ---- -ው።
የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__
የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-።
--------------------
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
0
k--a k-e--i -i-ewi t-nishi--ih-d-.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
மெட்ரோவில் செல்வது எல்லாவற்றிலும் சிறந்தது.
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள். |
በቀላ------ ፌር-- -ይ-ይ-ረዱ።
በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____
በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-።
-----------------------
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
0
k--a w-de-----y- m--o-mētir--y-hī-u.
k___ w___ k_____ m___ m_____ y______
k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-.
------------------------------------
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
|
கடைசி நிறுத்தத்தில் இறங்குங்கள்.
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
|