இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது. |
ዛሬ--ቃ---ው።
ዛ_ ሞ__ ነ__
ዛ- ሞ-ት ነ-።
----------
ዛሬ ሞቃት ነው።
0
b-m-w---a -en----w-sit-i
b________ g_____ w______
b-m-w-n-a g-n-d- w-s-t-i
------------------------
bemewanya genida wisit’i
|
இன்று மிகவும் வெப்பமாக இருக்கிறது.
ዛሬ ሞቃት ነው።
bemewanya genida wisit’i
|
நாம் நீச்சல் குளத்திற்கு செல்லலாமா? |
ወ--መዋኛ ገ-ዳ እ---?
ወ_ መ__ ገ__ እ____
ወ- መ-ኛ ገ-ዳ እ-ሂ-?
----------------
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
0
b-mewanya g----a -isi--i
b________ g_____ w______
b-m-w-n-a g-n-d- w-s-t-i
------------------------
bemewanya genida wisit’i
|
நாம் நீச்சல் குளத்திற்கு செல்லலாமா?
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
bemewanya genida wisit’i
|
உனக்கு நீந்த வேண்டும் போல் இருக்கிறதா? |
ዋና ለ-ሄ---ላጎት አለህ-ሽ?
ዋ_ ለ___ ፍ___ አ_____
ዋ- ለ-ሄ- ፍ-ጎ- አ-ህ-ሽ-
-------------------
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
0
za-ē --k-ati n---.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
உனக்கு நீந்த வேண்டும் போல் இருக்கிறதா?
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
zarē mok’ati newi.
|
உன்னிடம் துண்டு இருக்கிறதா? |
ፎ- -----ሻ-?
ፎ_ ይ_______
ፎ- ይ-ካ-/-ል-
-----------
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
0
z-rē mok---i -e--.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
உன்னிடம் துண்டு இருக்கிறதா?
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
zarē mok’ati newi.
|
உன்னிடம் நீச்சல் அரைக்கால் சட்டை இருக்கிறதா? |
የ-ዋኛ ቁምጣ--ለህ-ሽ?
የ___ ቁ__ አ_____
የ-ዋ- ቁ-ጣ አ-ህ-ሽ-
---------------
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
0
z--ē-m-k-a----e-i.
z___ m______ n____
z-r- m-k-a-i n-w-.
------------------
zarē mok’ati newi.
|
உன்னிடம் நீச்சல் அரைக்கால் சட்டை இருக்கிறதா?
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
zarē mok’ati newi.
|
உன்னிடம் நீச்சல் உடை இருக்கிறதா? |
የዋና---ስ አ---ሽ?
የ__ ል__ አ_____
የ-ና ል-ስ አ-ህ-ሽ-
--------------
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
0
w-de --w-----genid- ---h---?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
உன்னிடம் நீச்சல் உடை இருக்கிறதா?
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
உனக்கு நீந்தத் தெரியுமா? |
መዋ-ት ት--ለህ/ያለሽ?
መ___ ት_________
መ-ኘ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
---------------
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
0
wed---ewan---ge---a--ni-ī--?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
உனக்கு நீந்தத் தெரியுமா?
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
உனக்கு தலைகீழ்பாய்ச்சல் தெரியுமா? |
ከከ-- ላ----ርው--መጥ-- ት--ለ-/ያ--?
ከ___ ላ_ ተ____ መ___ ት_________
ከ-ፍ- ላ- ተ-ር-ሮ መ-ለ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-----------------------------
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
0
wede-me-a-ya ---ida --ih-di?
w___ m______ g_____ i_______
w-d- m-w-n-a g-n-d- i-i-ī-i-
----------------------------
wede mewanya genida inihīdi?
|
உனக்கு தலைகீழ்பாய்ச்சல் தெரியுமா?
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
wede mewanya genida inihīdi?
|
உனக்கு நீரில் குதிக்கத் தெரியுமா? |
ው- -ስ---- -ግ---ትች--ህ/-ለሽ?
ው_ ው__ ዘ_ መ___ ት_________
ው- ው-ጥ ዘ- መ-ባ- ት-ላ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
0
wa-a l-m---d---il-got---l--i/sh-?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
உனக்கு நீரில் குதிக்கத் தெரியுமா?
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
குளியல் அறை எங்கு இருக்கிறது? |
መታጠቢያ ቤቱ-የ---ው?
መ____ ቤ_ የ_ ነ__
መ-ጠ-ያ ቤ- የ- ነ-?
---------------
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
0
w-na---mehē---fil---ti --e-i/---?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
குளியல் அறை எங்கு இருக்கிறது?
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
உடைமாற்றும் அறை எங்கு இருக்கிறது? |
ልብ---ቀ-ሪያ---ሉ የት-ነው?
ል__ መ____ ክ__ የ_ ነ__
ል-ስ መ-የ-ያ ክ-ሉ የ- ነ-?
--------------------
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
0
wa-- le-ehē-i -i-a-ot- ā-eh--sh-?
w___ l_______ f_______ ā_________
w-n- l-m-h-d- f-l-g-t- ā-e-i-s-i-
---------------------------------
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
உடைமாற்றும் அறை எங்கு இருக்கிறது?
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
|
நீச்சல் கண்ணாடி எங்கு இருக்கிறது? |
የመ-ኛ--ነፅ-----ነ-?
የ___ መ___ የ_ ነ__
የ-ዋ- መ-ፅ- የ- ነ-?
----------------
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
0
fo--a y-zeka--/sha-i?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
நீச்சல் கண்ணாடி எங்கு இருக்கிறது?
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
fot’a yizekali/shali?
|
நீர் மிகவும் ஆழமா? |
ው-ው ጥ-ቅ-ነ-?
ው__ ጥ__ ነ__
ው-ው ጥ-ቅ ነ-?
-----------
ውሃው ጥልቅ ነው?
0
fot’- yize--------l-?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
நீர் மிகவும் ஆழமா?
ውሃው ጥልቅ ነው?
fot’a yizekali/shali?
|
நீர் சுத்தமாக இருக்கிறதா? |
ውሃ--ን---ነው?
ው__ ን__ ነ__
ው-ው ን-ህ ነ-?
-----------
ውሃው ንፁህ ነው?
0
f-t’- y--ek-li/s-ali?
f____ y______________
f-t-a y-z-k-l-/-h-l-?
---------------------
fot’a yizekali/shali?
|
நீர் சுத்தமாக இருக்கிறதா?
ውሃው ንፁህ ነው?
fot’a yizekali/shali?
|
நீர் இதமான வெப்பமாக இருக்கிறதா? |
ው-- -ስላስ -ለ ነ-?
ው__ ለ___ ያ_ ነ__
ው-ው ለ-ላ- ያ- ነ-?
---------------
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
0
y-mew-----k’--it-- ā----/s-i?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
நீர் இதமான வெப்பமாக இருக்கிறதா?
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
நான் உறைந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
ከቅዝቃ---የ--ሳ-ደረኩ-/--ረዶ---ኩኝ።
ከ_____ የ___ ደ____ በ__ ሆ____
ከ-ዝ-ዜ- የ-ነ- ደ-ኩ-/ በ-ዶ ሆ-ኩ-።
---------------------------
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
0
yem----ya-k’--i-’a āleh-/-hi?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
நான் உறைந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
நீர் மிகவும் குளிராக இருக்கிறது. |
ው-ው በጣም-ቀዝ-ዛ -ው።
ው__ በ__ ቀ___ ነ__
ው-ው በ-ም ቀ-ቃ- ነ-።
----------------
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
0
ye-ew-ny- -’u------āle--/-h-?
y________ k_______ ā_________
y-m-w-n-a k-u-i-’- ā-e-i-s-i-
-----------------------------
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
நீர் மிகவும் குளிராக இருக்கிறது.
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
|
நான் நீரிலிருந்து வெளியேறப்போகிறேன். |
እኔ-ከው----ስ----ወጣው-ነ-።
እ_ ከ___ ው__ እ____ ነ__
እ- ከ-ሃ- ው-ጥ እ-ወ-ው ነ-።
---------------------
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
0
ye-an- l-b-si ā-e-i-sh-?
y_____ l_____ ā_________
y-w-n- l-b-s- ā-e-i-s-i-
------------------------
yewana libisi ālehi/shi?
|
நான் நீரிலிருந்து வெளியேறப்போகிறேன்.
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
yewana libisi ālehi/shi?
|