ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை |
የተ------ተከናወ--- ያ---ናወነ --- ----)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
te-is-k- gisi
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
|
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
|
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? |
ከ-ህ በፊ----ሊን --ሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
t-wi--ke-gisi
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
|
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
|
இல்லை,இன்னும் இல்லை. |
አ-ይ ፤--ና-አ-ሄድ-ም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
y--ederege/ ----ken-wen-------i-ek---we-e ---na-yalale-’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
யாரையேனும் – ஒருவரையும் |
አን--ሰ--- --ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
yete----g-- --t-ke-awe---– ya-i-----awene (-e-a --l-lek’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? |
እሚ-ው-ው -- -- እ--?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
yete-e-eg-- yet--e--w-n--- --lit---naw--e ----a yala-e-’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. |
አያይ-- -ን-ም --ው-ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
kezī-- be-īt- --ri---i-neb-ru?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் |
ተጨማሪ ---ቃ--ጨማሪ አያስ---ም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
kez-hi--e---i-b---lī-i-neberu?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? |
ተ-----ጅ--ጊዜ---መጣሉ?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
kez---------- beri-ī-- ne-er-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். |
ኣይ-፤ -ጨ-ሪ-አ-ቀመ--።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
āya-i-;-gen--ālih-diku-i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் |
ሌላ ነገር --ም-----ር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
āyay--; g-na-āli--dik-mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? |
ሌላ-ነ-ር-መጠጣ--ይፈ--ሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
āyayi-- --na-ā-i-ēdi-umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். |
አ---፤--ንም---------ግም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ān-di---w- – ---imi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
|
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
|
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ |
የ-ከናወ- ነገር ---ንም ያልተከ-ወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ā--d--se---– -a--mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
|
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
|
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? |
የሆነ ነ-- ---በ--?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ān-di s-wi –-m-nimi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
|
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
|
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. |
አ---፤ ---አል---ም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
imīya-i-’e-i-s--- -le--zīh-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் |
ሌ- ሰው –-----ሰው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
im--aw-k’e-i --wi-ā-e--zī--?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? |
ተጨማ- ---ቡ- ---ት የሚፈል-?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
i-īy---k’e----ew--ā-e-i---i?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். |
አያ- - -ንም --ም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āy--i---m-n--i-i-āl--i-’-mi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|