சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   zh 副词

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100[一百]

100 [Yībǎi]

副词

fùcí

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை 已经--–-来-有 已________ 已-一-–-来-有 --------- 已经一次–从来没有 0
f-cí f___ f-c- ---- fùcí
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? 您 -经--过-柏林-- 吗 ? 您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ? 您 已- 去- 柏- 了 吗 ? ---------------- 您 已经 去过 柏林 了 吗 ? 0
f-cí f___ f-c- ---- fùcí
இல்லை,இன்னும் இல்லை. 不, -- ---。 不_ 还_ 去_ 。 不- 还- 去- 。 ---------- 不, 还没 去过 。 0
y-j-n- ---ì - có---ái--é--ǒu y_____ y___ – c______ m_____ y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
யாரையேனும் – ஒருவரையும் 某-,--–-人,没有人 某___________ 某-,-人-无-,-有- ------------ 某人,有人–无人,没有人 0
y--īn--yīc----có-gl-i-m--y-u y_____ y___ – c______ m_____ y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? 您 -这儿-有认-----吗 ? 您 在__ 有___ 人 吗 ? 您 在-儿 有-识- 人 吗 ? ---------------- 您 在这儿 有认识的 人 吗 ? 0
yǐ---g--īc- –-c--glái -é--ǒu y_____ y___ – c______ m_____ y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ- ---------------------------- yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. 不--我-在这- --- --。 不_ 我 在__ 不__ 人 。 不- 我 在-儿 不-识 人 。 ---------------- 不, 我 在这儿 不认识 人 。 0
ní- yǐj--- -ù-----ó--n-- -a? n__ y_____ q____ b______ m__ n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் 还-不再有 还____ 还-不-有 ----- 还–不再有 0
n-n y-jī-g--ù--ò --lí-le --? n__ y_____ q____ b______ m__ n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? 您 -- -这--呆 很久 --? 您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ? 您 还- 在-里 呆 很- 吗 ? ----------------- 您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? 0
ní- ---ī-g-qù--ò ból--l--ma? n__ y_____ q____ b______ m__ n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-? ---------------------------- nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். 不- -- - -再多呆-了 。 不_ 这_ 我 不___ 了 。 不- 这- 我 不-多- 了 。 ---------------- 不, 这里 我 不再多呆 了 。 0
Bù- h-i -éi--ùgu-. B__ h__ m__ q_____ B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் 还有-么–没-了 还_______ 还-什-–-有- -------- 还有什么–没有了 0
B---hái-m-i-----ò. B__ h__ m__ q_____ B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? 您 -要--点 什么-吗-? 您 还_ 喝_ 什_ 吗 ? 您 还- 喝- 什- 吗 ? -------------- 您 还要 喝点 什么 吗 ? 0
B-, hái --i q----. B__ h__ m__ q_____ B-, h-i m-i q-g-ò- ------------------ Bù, hái méi qùguò.
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். 不--- -----了 不_ 我 不_ 喝 了 不- 我 不- 喝 了 ----------- 不, 我 不想 喝 了 0
Mǒu-rén, ---r-- - -ú------méi--u--n M__ r___ y_____ – w_ r___ m________ M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ 已经有–--有 已______ 已-有-还-有 ------- 已经有–还没有 0
Mǒ- r-n,-y-urén - -ú ré-,-mé-yǒurén M__ r___ y_____ – w_ r___ m________ M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? 您 已经--过 了 --? 您 已_ 吃_ 了 吗 ? 您 已- 吃- 了 吗 ? ------------- 您 已经 吃过 了 吗 ? 0
M---ré-,--ǒur-----w- -é-- méi-ǒ-rén M__ r___ y_____ – w_ r___ m________ M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n ----------------------------------- Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. 还-, --还什--都--- 呢 还__ 我 还__ 都 没_ 呢 还-, 我 还-么 都 没- 呢 ---------------- 还没, 我 还什么 都 没吃 呢 0
n-- -ài--hè'er-yǒ---èns-í de-ré- --? n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__ n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-? ------------------------------------ nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் 还有-–-人了 还______ 还-人-没-了 ------- 还有人–没人了 0
Bù- w---ài-zhè'er-bù-r--s-í-ré-. B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___ B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n- -------------------------------- Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? 还 -- 要-咖--- ? 还 有_ 要 咖_ 吗 ? 还 有- 要 咖- 吗 ? ------------- 还 有人 要 咖啡 吗 ? 0
Há--–----zài --u H__ – b_ z__ y__ H-i – b- z-i y-u ---------------- Hái – bù zài yǒu
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். 不---有人 了 。 不_ 没__ 了 。 不- 没-人 了 。 ---------- 不, 没有人 了 。 0
H-i-–-b------y-u H__ – b_ z__ y__ H-i – b- z-i y-u ---------------- Hái – bù zài yǒu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -