ஷவர் வேலை செய்யவில்லை. |
这-----不-好- 。
这_ 淋_ 不 好_ 。
这- 淋- 不 好- 。
------------
这个 淋浴 不 好使 。
0
z-- -īnguǎ-lǐ – b---uàn
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
ஷவர் வேலை செய்யவில்லை.
这个 淋浴 不 好使 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
தண்ணீர் சூடாக இல்லை. |
没-热--出- 。
没 热_ 出_ 。
没 热- 出- 。
---------
没 热水 出来 。
0
z-i b-n-u---- ---àoyuàn
z__ b________ – b______
z-i b-n-u-n-ǐ – b-o-u-n
-----------------------
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
தண்ணீர் சூடாக இல்லை.
没 热水 出来 。
zài bīnguǎnlǐ – bàoyuàn
|
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா? |
您 --把 - -- 一- 吗-?
您 能 把 它 修_ 一_ 吗 ?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
-----------------
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
0
z---e ------b- hǎo--h-.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
நீங்கள் இதை பழுது பார்த்து சரியாக்க முடியுமா?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
அறையில் தொலைபேசி இல்லை. |
这 -间里--有-电- 。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电话 。
0
z-------n-- -- --o shǐ.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
அறையில் தொலைபேசி இல்லை.
这 房间里 没有 电话 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை. |
这-房间------视 。
这 房__ 没_ 电_ 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电视 。
0
zh--e--í-yù-b- --o -h-.
z____ l____ b_ h__ s___
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
அறையில் தொலைகாட்சி/டெலிவிஷன் இல்லை.
这 房间里 没有 电视 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை. |
这-房--没---台-。
这 房_ 没_ 阳_ 。
这 房- 没- 阳- 。
------------
这 房间 没有 阳台 。
0
Méi -è-s--ǐ chū---.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
அறையோடு சேர்ந்த பால்கனி இல்லை.
这 房间 没有 阳台 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. |
这--间 - - 。
这 房_ 太 吵 。
这 房- 太 吵 。
----------
这 房间 太 吵 。
0
M-i-r- shuǐ-ch-l-i.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
அறை மிகவும் சத்தமுள்ளதாக இருக்கிறது.
这 房间 太 吵 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது. |
这-房间 --- 。
这 房_ 太 小 。
这 房- 太 小 。
----------
这 房间 太 小 。
0
M-i ---shu---hūlá-.
M__ r_ s___ c______
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
அறை மிகவும் சிறியதாக இருக்கிறது.
这 房间 太 小 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. |
这--间 太 暗 。
这 房_ 太 暗 。
这 房- 太 暗 。
----------
这 房间 太 暗 。
0
N-n n-n- -ǎ-tā-xi--- y--ià -a?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
அறை மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது.
这 房间 太 暗 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை. |
暖-设备 不-供暖-。
暖___ 不 供_ 。
暖-设- 不 供- 。
-----------
暖气设备 不 供暖 。
0
Nín-n--g bǎ-t- -i--ǐ--ī--à -a?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
ஹீட்டர் வேலை செய்யவில்லை.
暖气设备 不 供暖 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை. |
空--用 - 了 。
空_ 用 不 了 。
空- 用 不 了 。
----------
空调 用 不 了 。
0
Nín n--- bǎ tā--iūlǐ yī-i- ma?
N__ n___ b_ t_ x____ y____ m__
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
ஏர் கண்டிஷன் வேலை செய்யவில்லை.
空调 用 不 了 。
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை. |
电-机-- 了 。
电__ 坏 了 。
电-机 坏 了 。
---------
电视机 坏 了 。
0
Z-è -á-gj-ān--ǐ -éiy-u-d---huà.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
தொலைக்காட்சி வேலை செய்யவில்லை.
电视机 坏 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை. |
我 - 这-- 不--意 。
我 对 这 很 不 满_ 。
我 对 这 很 不 满- 。
--------------
我 对 这 很 不 满意 。
0
Z-è-fá--ji-n-l--méi-ǒ- -ià---à.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
எனக்கு இது பிடிக்கவில்லை.
我 对 这 很 不 满意 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது. |
这 - - - --太贵 - 。
这 对 我 来 说 太_ 了 。
这 对 我 来 说 太- 了 。
----------------
这 对 我 来 说 太贵 了 。
0
Zh------jiān-----éiyǒu dià--u-.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
அது மிகவும் விலைஉயர்ந்ததாக இருக்கிறது.
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா? |
您 有 便宜 -点 的 吗-?
您 有 便_ 一_ 的 吗 ?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
---------------
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
0
Z-è-fán-j------ --iyǒ----àn-hì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
உங்களிடம் இதைவிட மலிவாக எதுவும் இருக்கிறதா?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா? |
这 附- 有 --旅馆/-社 --?
这 附_ 有 青______ 吗 ?
这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ?
------------------
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
0
Z-- f-ngj--- -ǐ -éiy-u ----shì.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
இங்கு அருகில் ஏதும் இளைஞர் விடுதி இருக்கிறதா?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா? |
这 附近 --旅--吗 ?
这 附_ 有 旅_ 吗 ?
这 附- 有 旅- 吗 ?
-------------
这 附近 有 旅馆 吗 ?
0
Z-è----g-iān -ǐ ----ǒ------s--.
Z__ f_______ l_ m_____ d_______
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
இங்கு அருகில் ஏதும் லாட்ஜ் / கெஸ்ட் ஹவுஸ் இருக்கிறதா?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா? |
这 -近---餐馆-吗-?
这 附_ 有 餐_ 吗 ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
-------------
这 附近 有 餐馆 吗 ?
0
Z-- fán-jiā--mé-yǒ- yá--t-i.
Z__ f_______ m_____ y_______
Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i-
----------------------------
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
இங்கு அருகில் ஏதும் உணவகம் இருக்கிறதா?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|