சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 2   »   zh 在饭店2

30 [முப்பது]

உணவகத்தில் 2

உணவகத்தில் 2

30[三十]

30 [Sānshí]

在饭店2

zài fàndiàn 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள். 请-- 我-- 个 ----。 请 给 我 来 个 苹__ 。 请 给 我 来 个 苹-汁 。 --------------- 请 给 我 来 个 苹果汁 。 0
zà----n-iàn-2 z__ f______ 2 z-i f-n-i-n 2 ------------- zài fàndiàn 2
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள். 请-来--杯 --水 。 请 来 一_ 柠__ 。 请 来 一- 柠-水 。 ------------ 请 来 一杯 柠檬水 。 0
zà----nd-àn 2 z__ f______ 2 z-i f-n-i-n 2 ------------- zài fàndiàn 2
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள். 请 来----番-汁 。 请 来 一_ 番__ 。 请 来 一- 番-汁 。 ------------ 请 来 一杯 番茄汁 。 0
qǐn--g-i -ǒ --i -è---n---- --ī. q___ g__ w_ l__ g_ p______ z___ q-n- g-i w- l-i g- p-n-g-ǒ z-ī- ------------------------------- qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும். 我-想---一---葡萄--。 我 想 要 一_ 红___ 。 我 想 要 一- 红-萄- 。 --------------- 我 想 要 一杯 红葡萄酒 。 0
qǐn- g-i wǒ-lái-gè p---gu----ī. q___ g__ w_ l__ g_ p______ z___ q-n- g-i w- l-i g- p-n-g-ǒ z-ī- ------------------------------- qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும். 我-- --一- -葡-酒 。 我 想 要 一_ 白___ 。 我 想 要 一- 白-萄- 。 --------------- 我 想 要 一杯 白葡萄酒 。 0
qǐn---ě- -- -á--gè--ín-gu--zhī. q___ g__ w_ l__ g_ p______ z___ q-n- g-i w- l-i g- p-n-g-ǒ z-ī- ------------------------------- qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும். 我---- 一- 香槟酒 。 我 想 要 一_ 香__ 。 我 想 要 一- 香-酒 。 -------------- 我 想 要 一瓶 香槟酒 。 0
Qǐ-- --- y-----níngm--- s-uǐ. Q___ l__ y____ n_______ s____ Q-n- l-i y-b-i n-n-m-n- s-u-. ----------------------------- Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா? 你-喜--吃-鱼 --? 你 喜_ 吃 鱼 吗 ? 你 喜- 吃 鱼 吗 ? ------------ 你 喜欢 吃 鱼 吗 ? 0
Qǐng lái yī--i----gm--g--hu-. Q___ l__ y____ n_______ s____ Q-n- l-i y-b-i n-n-m-n- s-u-. ----------------------------- Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா? 你--欢 吃 ---吗 ? 你 喜_ 吃 牛_ 吗 ? 你 喜- 吃 牛- 吗 ? ------------- 你 喜欢 吃 牛肉 吗 ? 0
Q-n--l-- yī-----ín--é-- s--ǐ. Q___ l__ y____ n_______ s____ Q-n- l-i y-b-i n-n-m-n- s-u-. ----------------------------- Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா? 你--- 吃--肉-吗-? 你 喜_ 吃 猪_ 吗 ? 你 喜- 吃 猪- 吗 ? ------------- 你 喜欢 吃 猪肉 吗 ? 0
Q--- lá- y--ē- -ān-i- --ī. Q___ l__ y____ f_____ z___ Q-n- l-i y-b-i f-n-i- z-ī- -------------------------- Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும். 我 --要 不带---菜-。 我 想 要 不___ 菜 。 我 想 要 不-肉- 菜 。 -------------- 我 想 要 不带肉的 菜 。 0
Qǐng lá--y-b-i -ānqié zh-. Q___ l__ y____ f_____ z___ Q-n- l-i y-b-i f-n-i- z-ī- -------------------------- Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும். 我 想-要-- -----。 我 想 要 盘 蔬___ 。 我 想 要 盘 蔬-拼- 。 -------------- 我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。 0
Q----lá- --bē- -ā---é--h-. Q___ l__ y____ f_____ z___ Q-n- l-i y-b-i f-n-i- z-ī- -------------------------- Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும். 我-想 要 ----的快----。 我 想 要 一_ 上___ 菜 。 我 想 要 一- 上-快- 菜 。 ----------------- 我 想 要 一个 上的快的 菜 。 0
W--x-ǎ-g--ào-y-b-- hón--p--áoji-. W_ x____ y__ y____ h___ p________ W- x-ǎ-g y-o y-b-i h-n- p-t-o-i-. --------------------------------- Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா? 您的 - 要 加-饭 - ? 您_ 菜 要 加__ 吗 ? 您- 菜 要 加-饭 吗 ? -------------- 您的 菜 要 加米饭 吗 ? 0
Wǒ -i-----ào-yī--i -ón- p-t----ǔ. W_ x____ y__ y____ h___ p________ W- x-ǎ-g y-o y-b-i h-n- p-t-o-i-. --------------------------------- Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா? 您- 菜-要 配面- - ? 您_ 菜 要 配__ 吗 ? 您- 菜 要 配-条 吗 ? -------------- 您的 菜 要 配面条 吗 ? 0
W- xiǎng y-o yī--i hó-- ---áoji-. W_ x____ y__ y____ h___ p________ W- x-ǎ-g y-o y-b-i h-n- p-t-o-i-. --------------------------------- Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா? 您--菜 要 配-豆 吗-? 您_ 菜 要 配__ 吗 ? 您- 菜 要 配-豆 吗 ? -------------- 您的 菜 要 配土豆 吗 ? 0
W---iǎ-g -ào yī-ē- --- p--áoji-. W_ x____ y__ y____ b__ p________ W- x-ǎ-g y-o y-b-i b-i p-t-o-i-. -------------------------------- Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை. 我-觉- ----吃 。 我 觉_ 这 不__ 。 我 觉- 这 不-吃 。 ------------ 我 觉得 这 不好吃 。 0
W- ---n- yào yī-ē- b-i-p-t---iǔ. W_ x____ y__ y____ b__ p________ W- x-ǎ-g y-o y-b-i b-i p-t-o-i-. -------------------------------- Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது. 饭菜-是 凉的-。 饭_ 是 凉_ 。 饭- 是 凉- 。 --------- 饭菜 是 凉的 。 0
W- x-ǎng --o-y---i--á--pút-oji-. W_ x____ y__ y____ b__ p________ W- x-ǎ-g y-o y-b-i b-i p-t-o-i-. -------------------------------- Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. 我 -有---这道---。 我 没_ 点 这_ 菜 。 我 没- 点 这- 菜 。 ------------- 我 没有 点 这道 菜 。 0
W----ǎn- yà--yī---ng-xi-n-----i-. W_ x____ y__ y_ p___ x___________ W- x-ǎ-g y-o y- p-n- x-ā-g-ī-j-ǔ- --------------------------------- Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -