சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணவகத்தில் 2   »   ti ቤት መግቢ 2

30 [முப்பது]

உணவகத்தில் 2

உணவகத்தில் 2

30 [ሳላሳ]

30 [salasa]

ቤት መግቢ 2

bēti megibī 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
தயவிட்டு ஓர் ஆப்பிள் ஜூஸ் கொடுங்கள். ሓ-ቲ ጽማቕ--ፋ- በጃ-ም። ሓ__ ጽ______ በ____ ሓ-ቲ ጽ-ቕ-ቱ-ሕ በ-ኹ-። ----------------- ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። 0
b-t--me-i-- 2 b___ m_____ 2 b-t- m-g-b- 2 ------------- bēti megibī 2
தயவிட்டு ஒரு லெமன் ஜூஸ் கொடுங்கள். ሓን---ሞ-ደ-በጃኹም። ሓ__ ለ___ በ____ ሓ-ቲ ለ-ና- በ-ኹ-። -------------- ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። 0
bē-- --g-b- 2 b___ m_____ 2 b-t- m-g-b- 2 ------------- bēti megibī 2
தயவிட்டு ஒரு தக்காளிப்பழ ஜூஸ் கொடுங்கள். ሓ-------ኮሚደ----ኹ-። ሓ__ ጽ_______ በ____ ሓ-ቲ ጽ-ቝ-ኮ-ደ- በ-ኹ-። ------------------ ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። 0
ḥan----t--i--k--i-t---h-i-bej----mi። ḥ_____ t_______________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’---u-a-̣- b-j-h-u-i- ------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் சிகப்பு வைன் வேண்டும். ሓ---ኬ- ቀ-----ት -----ይረ። ሓ_ ብ__ ቀ__ ን__ ደ__ ነ___ ሓ- ብ-ሪ ቀ-ሕ ን-ት ደ-የ ነ-ረ- ----------------------- ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። 0
h--n----ts’i---̱’-----a--i -e----um-። ḥ_____ t_______________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’---u-a-̣- b-j-h-u-i- ------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
எனக்கு ஒரு கிளாஸ் வெள்ளை வைன் வேண்டும். ሓ- ብ-- ጻዕዳ ነ-ት-ደልየ-ነ-ረ። ሓ_ ብ__ ጻ__ ነ__ ደ__ ነ___ ሓ- ብ-ሪ ጻ-ዳ ነ-ት ደ-የ ነ-ረ- ----------------------- ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። 0
ḥ-n--ī ts’--ak-------ah-- -eja-̱-mi። ḥ_____ t_______________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’---u-a-̣- b-j-h-u-i- ------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
எனக்கு ஒரு பாட்டில் ஷாம்பேன் வேண்டும். ሓ- --ሙዝ--ም--- ደ-- ነይረ። ሓ_ ጥ___ ሻ____ ደ__ ነ___ ሓ- ጥ-ሙ- ሻ-ፐ-ን ደ-የ ነ-ረ- ---------------------- ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። 0
h-ani-ī-le-on-d- ----ẖumi። ḥ_____ l_______ b________ h-a-i-ī l-m-n-d- b-j-h-u-i- --------------------------- ḥanitī lemonade bejaẖumi።
உங்களுக்கு மீன் பிடிக்குமா? ዓ- ----ዲኻ? ዓ_ ት__ ዲ__ ዓ- ት-ቱ ዲ-? ---------- ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? 0
h-a--t- le-o-a----ej-h-umi። ḥ_____ l_______ b________ h-a-i-ī l-m-n-d- b-j-h-u-i- --------------------------- ḥanitī lemonade bejaẖumi።
உங்களுக்கு மாட்டிறைச்சி பிடிக்குமா? ስ- -ዕ----ፈ- ዲኻ? ስ_ ብ___ ት__ ዲ__ ስ- ብ-ራ- ት-ቱ ዲ-? --------------- ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? 0
ḥ-n--- le-on-d--beja-̱---። ḥ_____ l_______ b________ h-a-i-ī l-m-n-d- b-j-h-u-i- --------------------------- ḥanitī lemonade bejaẖumi።
உங்களுக்கு பன்றி இறைச்சி பிடிக்குமா? ስጋ-ሓሰማ---ቱ -ኻ? ስ_ ሓ__ ት__ ዲ__ ስ- ሓ-ማ ት-ቱ ዲ-? -------------- ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? 0
h-anitī t-’--aḵ--i--omīd----be-a-̱-m-። ḥ_____ t__________________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-k-m-d-r- b-j-h-u-i- --------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
எனக்கு இறைச்சி இல்லாமல் உணவு வேண்டும். ኣ---ለ ስ---ይ-ሉ -- --- ። ኣ_ ገ_ ስ_ ዘ___ ኢ_ ዝ__ ። ኣ- ገ- ስ- ዘ-ብ- ኢ- ዝ-ሊ ። ---------------------- ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። 0
ḥ-n--- ts--m-k-----komī-er---eja-̱--i። ḥ_____ t__________________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-k-m-d-r- b-j-h-u-i- --------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
எனக்கு காய்கறி கலவை வேண்டும். ሓ--------ጫ ደል-። ሓ_ ሸ__ ኣ__ ደ___ ሓ- ሸ-ኒ ኣ-ጫ ደ-የ- --------------- ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። 0
ḥa-i-ī-ts-imaḵ’wi-komī--r--beja-̱um-። ḥ_____ t__________________ b________ h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-k-m-d-r- b-j-h-u-i- --------------------------------------- ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
அதிக சமயம் எடுக்காமல் இருக்கும் ஏதாவது வேண்டும். ኣ- -- --ሕ-ግዜ --ወ-- -የ--ደሊ። ኣ_ ሓ_ ነ__ ግ_ ዘ____ እ_ ዝ___ ኣ- ሓ- ነ-ሕ ግ- ዘ-ወ-ድ እ- ዝ-ሊ- -------------------------- ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። 0
ḥad------rī--’-yi-̣- n-b--i -el-ye---y-re። ḥ___ b_____ k______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- k-e-i-̣- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
அது உங்களுக்கு சாதத்துடன் வேண்டுமா? ምስ -- -ኹ--ደሊኹ-? ም_ ሩ_ ዲ__ ደ____ ም- ሩ- ዲ-ም ደ-ኹ-? --------------- ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? 0
h-a-e-b-k--ī-k-eyiḥi ----ti d--i-e--e-ir-። ḥ___ b_____ k______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- k-e-i-̣- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
அது உங்களுக்கு நூடில்ஸுடன் வேண்டுமா? ምስ-------- ደሊ-ሞ? ም_ ፓ__ ዲ__ ደ____ ም- ፓ-ታ ዲ-ም ደ-ኹ-? ---------------- ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? 0
ḥa---b------k’----̣---i---- d--i-- -e--re። ḥ___ b_____ k______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- k-e-i-̣- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
அது உங்களுக்கு உருளைக்கிழங்குடன் வேண்டுமா? ምስ ድ------ ደሊኹሞ? ም_ ድ__ ዲ__ ደ____ ም- ድ-ሽ ዲ-ም ደ-ኹ-? ---------------- ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? 0
h-ad--bi-ē-- t-’-‘i---n---t- -e---e n--ire። ḥ___ b_____ t_______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- t-’-‘-d- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
அதன் சுவை நன்றாக இல்லை. እዚ ን-ይ --ጥዓ-ንን ። እ_ ን__ ኣ______ ። እ- ን-ይ ኣ-ጥ-መ-ን ። ---------------- እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። 0
ḥ-d---i---ī t-----d------t- d---ye--eyire። ḥ___ b_____ t_______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- t-’-‘-d- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
சாப்பாடு ஆறி/ குளிர்ந்து இருக்கிறது. እቲ--ግ- ዝሑ--እዩ። እ_ ም__ ዝ__ እ__ እ- ም-ቢ ዝ-ል እ-። -------------- እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። 0
h-a---b---rī ---a‘--- n-bī-i d--iy- -ey--e። ḥ___ b_____ t_______ n_____ d_____ n______ h-a-e b-k-r- t-’-‘-d- n-b-t- d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------- ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
நான் இந்த உணவுக்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை. ነዚ -ይኮ-ኩ- -ሊ--። ነ_ ኣ_____ ጠ__ ። ነ- ኣ-ኮ-ኩ- ጠ-በ ። --------------- ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። 0
h--de t’ir-muz--s---ip-yini-----y- -eyi--። ḥ___ t________ s__________ d_____ n______ h-a-e t-i-i-u-i s-a-i-e-i-i d-l-y- n-y-r-። ------------------------------------------ ḥade t’irimuzi shamipeyini deliye neyire።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -