சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   ti ኣብ ትምህርቲ

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [ኣርባዕተ]

4 [ariba‘ite]

ኣብ ትምህርቲ

abi timihiritī

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? ኣ-ይ ኢና --ና? ኣ__ ኢ_ ዘ___ ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና- ----------- ኣበይ ኢና ዘለና? 0
abi t---hir-tī a__ t_________ a-i t-m-h-r-t- -------------- abi timihiritī
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். ንሕ- -ብ ----ምህ-ቲ ኣሎና። ን__ ኣ_ ቤ_ ት____ ኣ___ ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና- -------------------- ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። 0
a-i --mi----tī a__ t_________ a-i t-m-h-r-t- -------------- abi timihiritī
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. ን-ና ኣ----ህ---ክ-ስ--ሎ-። ን__ ኣ_ ት________ ኣ___ ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና- --------------------- ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። 0
abey---na--ele-a? a____ ī__ z______ a-e-i ī-a z-l-n-? ----------------- abeyi īna zelena?
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். እዚኣ-- --- ተመሃሮ-እ-ም። እ____ እ__ ተ___ እ___ እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም- ------------------- እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። 0
ab--i--n----le-a? a____ ī__ z______ a-e-i ī-a z-l-n-? ----------------- abeyi īna zelena?
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். እዚ- እታ መ--ር -ያ። እ__ እ_ መ___ እ__ እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-። --------------- እዚኣ እታ መምህር እያ። 0
a---i-ī-- --len-? a____ ī__ z______ a-e-i ī-a z-l-n-? ----------------- abeyi īna zelena?
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). እ--እ- --ስ --። እ_ እ_ ክ__ እ__ እ- እ- ክ-ስ እ-። ------------- እዚ እቲ ክላስ እዩ። 0
ni-̣--a --i--ē-i--i-----itī ---n-። n_____ a__ b___ t_________ a_____ n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a- ---------------------------------- niḥina abi bēti timihiritī alona።
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? እን----ንገብ--ኢ-? እ___ ክ____ ኢ__ እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-? -------------- እንታይ ክንገብር ኢና? 0
n--̣i---abi--ē-----mi-i-it- -l-n-። n_____ a__ b___ t_________ a_____ n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a- ---------------------------------- niḥina abi bēti timihiritī alona።
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். ንሕና ንም---ኣሎ-። ን__ ን___ ኣ___ ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና- ------------- ንሕና ንምሃር ኣሎና። 0
niḥin- a-- -ēti-t----i---ī ----a። n_____ a__ b___ t_________ a_____ n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a- ---------------------------------- niḥina abi bēti timihiritī alona።
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். ን-ና--ደ--ን- --ሃር ኣሎና። ን__ ሓ_ ቋ__ ን___ ኣ___ ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና- -------------------- ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። 0
n-h-i---a---t---h-r-----i-a-i a-on-። n_____ a__ t________________ a_____ n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a- ------------------------------------ niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். ኣነ ኢ-ግ--ኛ-እመ-- ኣሎ-። ኣ_ ኢ_____ እ___ ኣ___ ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ- ------------------- ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። 0
ni-̣ina ab--t-mi-iri--/k--as--a---a። n_____ a__ t________________ a_____ n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a- ------------------------------------ niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். ን-ኻ-ንስኺ ስፓኛ ት-----ሎ---ሎኺ። ን______ ስ__ ት___ ኣ_______ ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ- ------------------------- ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። 0
n-h---a --- tim-hi-i--/kil-si--lon-። n_____ a__ t________________ a_____ n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a- ------------------------------------ niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். ን- ጀር--ኛ-ይመሃር -ሎ። ን_ ጀ____ ይ___ ኣ__ ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-። ----------------- ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። 0
i-ī’a------to-i t-meh--o --o-i። i________ i____ t_______ i_____ i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i- ------------------------------- izī’atomi itomi temeharo iyomi።
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். ንሕና--ራንስኛ----ር ---። ን__ ፍ____ ን___ ኣ___ ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና- ------------------- ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። 0
izī-at--- --om- te-e-a-- -y---። i________ i____ t_______ i_____ i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i- ------------------------------- izī’atomi itomi temeharo iyomi።
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். ንስኻት-ም---ያንኛ---ሃ---ኹም። ን_____ ጣ____ ት___ ኢ___ ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም- ---------------------- ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። 0
iz-’-t--- -t--i----e--r--i--m-። i________ i____ t_______ i_____ i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i- ------------------------------- izī’atomi itomi temeharo iyomi።
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். ን---ኩ---ስ---መሃሩ-ኢኹ-። ን_____ ሩ__ ት___ ኢ___ ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም- -------------------- ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። 0
iz-’--i-a me-ih--- i--። i____ i__ m_______ i___ i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a- ----------------------- izī’a ita memihiri iya።
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. ቋ-----ም--ር ማ-- እ-። ቋ____ ም___ ማ__ እ__ ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-። ------------------ ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። 0
i-ī-a --a m---hi-- ---። i____ i__ m_______ i___ i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a- ----------------------- izī’a ita memihiri iya።
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். ን-ና --ባት ክን--ኦም-ደ-ና። ን__ ን___ ክ_____ ደ___ ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና- -------------------- ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። 0
iz-’---t--m---h-r- i--። i____ i__ m_______ i___ i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a- ----------------------- izī’a ita memihiri iya።
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். ንሕ- -ስ ሰባ---ንዛ-ብ----። ን__ ም_ ሰ__ ክ____ ደ___ ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና- --------------------- ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። 0
i-ī -tī -i-asi--y-። i__ i__ k_____ i___ i-ī i-ī k-l-s- i-u- ------------------- izī itī kilasi iyu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -