நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? |
ኣበ---ና-ዘለና?
ኣ__ ኢ_ ዘ___
ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና-
-----------
ኣበይ ኢና ዘለና?
0
a-----mihi-itī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
|
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்?
ኣበይ ኢና ዘለና?
abi timihiritī
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். |
ንሕ---ብ ------ርቲ ኣሎና።
ን__ ኣ_ ቤ_ ት____ ኣ___
ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
0
abi timihiritī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம்.
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
abi timihiritī
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. |
ን----- --ህ--/--ስ ኣ-ና።
ን__ ኣ_ ት________ ኣ___
ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና-
---------------------
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
0
ab--i ī-a -ele--?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
abeyi īna zelena?
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். |
እዚ----እ-----ሃ--እዮ-።
እ____ እ__ ተ___ እ___
እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም-
-------------------
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
0
a-ey--īn- --len-?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள்.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
abeyi īna zelena?
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். |
እ----- መም-ር -ያ።
እ__ እ_ መ___ እ__
እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-።
---------------
እዚኣ እታ መምህር እያ።
0
abe-i--na--ele-a?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர்.
እዚኣ እታ መምህር እያ።
abeyi īna zelena?
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). |
እዚ-እ- ክላስ -ዩ።
እ_ እ_ ክ__ እ__
እ- እ- ክ-ስ እ-።
-------------
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
0
nih--n- -bi b--- ---i-ir-tī --o-a።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை).
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? |
እንታይ ክ-ገብ--ኢና?
እ___ ክ____ ኢ__
እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-?
--------------
እንታይ ክንገብር ኢና?
0
n----na-----bēti -im--i---- a-o--።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்?
እንታይ ክንገብር ኢና?
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
ን-ና -----ኣ-ና።
ን__ ን___ ኣ___
ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
0
n----n- ab--bē-i -imi---it--al---።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
ንሕና-ሓደ ቋ----መ-ር ---።
ን__ ሓ_ ቋ__ ን___ ኣ___
ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
0
n-ḥ--a ----ti-i---i--/k-la----l-na።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். |
ኣነ ኢንግ--ኛ እ--ር -ሎ-።
ኣ_ ኢ_____ እ___ ኣ___
ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ-
-------------------
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
0
ni----a--bi --mi-i-it-/k--------o--።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன்.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். |
ንስ---ስ- -ፓኛ-ትመ-ር-ኣ-ኻ-ኣ--።
ን______ ስ__ ት___ ኣ_______
ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ-
-------------------------
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
0
ni-̣i-- ab--t----ir---/ki-asi--l-na።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய்.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். |
ንሱ--ርመን- ---- --።
ን_ ጀ____ ይ___ ኣ__
ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-።
-----------------
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
0
i-ī’atomi --omi te-e--ro i--m-።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான்.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். |
ን-ና --ን-ኛ -መ---ኣሎና።
ን__ ፍ____ ን___ ኣ___
ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------------
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
0
iz---tomi--t-mi -emeharo---o--።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம்.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். |
ን---ኩም-ጣ---ኛ-ትመሃ- --ም።
ን_____ ጣ____ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
----------------------
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
iz-----m- -to-i-----h-r--i-om-።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள்.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். |
ንስኻ----ሩ-- ት-ሃ- ኢኹ-።
ን_____ ሩ__ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
--------------------
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
izī-a ita---mi-i-i --a።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள்.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’a ita memihiri iya።
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. |
ቋ--ታ- ምም-ር-ማራኺ--ዩ።
ቋ____ ም___ ማ__ እ__
ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-።
------------------
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
0
iz----it---em-hi----y-።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
izī’a ita memihiri iya።
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். |
ንሕ- --ባ- -ንር--- ደሊና።
ን__ ን___ ክ_____ ደ___
ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና-
--------------------
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
0
iz-’a-it----mihir---ya።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம்.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
izī’a ita memihiri iya።
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். |
ንሕ- ምስ ሰባ- -ን-ረብ----።
ን__ ም_ ሰ__ ክ____ ደ___
ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
0
izī i-ī---l-si-i-u።
i__ i__ k_____ i___
i-ī i-ī k-l-s- i-u-
-------------------
izī itī kilasi iyu።
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம்.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
izī itī kilasi iyu።
|