சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   ti ኣብ ትምህርቲ

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [ኣርባዕተ]

4 [ariba‘ite]

ኣብ ትምህርቲ

abi timihiritī

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? ኣበ---ና-ዘለና? ኣ__ ኢ_ ዘ___ ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና- ----------- ኣበይ ኢና ዘለና? 0
a-----mihi-itī a__ t_________ a-i t-m-h-r-t- -------------- abi timihiritī
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். ንሕ---ብ ------ርቲ ኣሎና። ን__ ኣ_ ቤ_ ት____ ኣ___ ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና- -------------------- ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። 0
abi timihiritī a__ t_________ a-i t-m-h-r-t- -------------- abi timihiritī
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. ን----- --ህ--/--ስ ኣ-ና። ን__ ኣ_ ት________ ኣ___ ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና- --------------------- ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። 0
ab--i ī-a -ele--? a____ ī__ z______ a-e-i ī-a z-l-n-? ----------------- abeyi īna zelena?
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். እዚ----እ-----ሃ--እዮ-። እ____ እ__ ተ___ እ___ እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም- ------------------- እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። 0
a-ey--īn- --len-? a____ ī__ z______ a-e-i ī-a z-l-n-? ----------------- abeyi īna zelena?
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். እ----- መም-ር -ያ። እ__ እ_ መ___ እ__ እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-። --------------- እዚኣ እታ መምህር እያ። 0
abe-i--na--ele-a? a____ ī__ z______ a-e-i ī-a z-l-n-? ----------------- abeyi īna zelena?
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). እዚ-እ- ክላስ -ዩ። እ_ እ_ ክ__ እ__ እ- እ- ክ-ስ እ-። ------------- እዚ እቲ ክላስ እዩ። 0
nih--n- -bi b--- ---i-ir-tī --o-a። n_____ a__ b___ t_________ a_____ n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a- ---------------------------------- niḥina abi bēti timihiritī alona።
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? እንታይ ክ-ገብ--ኢና? እ___ ክ____ ኢ__ እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-? -------------- እንታይ ክንገብር ኢና? 0
n----na-----bēti -im--i---- a-o--። n_____ a__ b___ t_________ a_____ n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a- ---------------------------------- niḥina abi bēti timihiritī alona።
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். ን-ና -----ኣ-ና። ን__ ን___ ኣ___ ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና- ------------- ንሕና ንምሃር ኣሎና። 0
n----n- ab--bē-i -imi---it--al---። n_____ a__ b___ t_________ a_____ n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a- ---------------------------------- niḥina abi bēti timihiritī alona።
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். ንሕና-ሓደ ቋ----መ-ር ---። ን__ ሓ_ ቋ__ ን___ ኣ___ ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና- -------------------- ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። 0
n-ḥ--a ----ti-i---i--/k-la----l-na። n_____ a__ t________________ a_____ n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a- ------------------------------------ niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். ኣነ ኢንግ--ኛ እ--ር -ሎ-። ኣ_ ኢ_____ እ___ ኣ___ ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ- ------------------- ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። 0
ni----a--bi --mi-i-it-/k--------o--። n_____ a__ t________________ a_____ n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a- ------------------------------------ niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். ንስ---ስ- -ፓኛ-ትመ-ር-ኣ-ኻ-ኣ--። ን______ ስ__ ት___ ኣ_______ ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ- ------------------------- ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። 0
ni-̣i-- ab--t----ir---/ki-asi--l-na። n_____ a__ t________________ a_____ n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a- ------------------------------------ niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். ንሱ--ርመን- ---- --። ን_ ጀ____ ይ___ ኣ__ ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-። ----------------- ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። 0
i-ī’atomi --omi te-e--ro i--m-። i________ i____ t_______ i_____ i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i- ------------------------------- izī’atomi itomi temeharo iyomi።
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். ን-ና --ን-ኛ -መ---ኣሎና። ን__ ፍ____ ን___ ኣ___ ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና- ------------------- ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። 0
iz---tomi--t-mi -emeharo---o--። i________ i____ t_______ i_____ i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i- ------------------------------- izī’atomi itomi temeharo iyomi።
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். ን---ኩም-ጣ---ኛ-ትመሃ- --ም። ን_____ ጣ____ ት___ ኢ___ ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም- ---------------------- ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። 0
iz-----m- -to-i-----h-r--i-om-። i________ i____ t_______ i_____ i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i- ------------------------------- izī’atomi itomi temeharo iyomi።
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். ንስኻ----ሩ-- ት-ሃ- ኢኹ-። ን_____ ሩ__ ት___ ኢ___ ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም- -------------------- ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። 0
izī-a ita---mi-i-i --a። i____ i__ m_______ i___ i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a- ----------------------- izī’a ita memihiri iya።
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. ቋ--ታ- ምም-ር-ማራኺ--ዩ። ቋ____ ም___ ማ__ እ__ ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-። ------------------ ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። 0
iz----it---em-hi----y-። i____ i__ m_______ i___ i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a- ----------------------- izī’a ita memihiri iya።
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். ንሕ- --ባ- -ንር--- ደሊና። ን__ ን___ ክ_____ ደ___ ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና- -------------------- ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። 0
iz-’a-it----mihir---ya። i____ i__ m_______ i___ i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a- ----------------------- izī’a ita memihiri iya።
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். ንሕ- ምስ ሰባ- -ን-ረብ----። ን__ ም_ ሰ__ ክ____ ደ___ ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና- --------------------- ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። 0
izī i-ī---l-si-i-u። i__ i__ k_____ i___ i-ī i-ī k-l-s- i-u- ------------------- izī itī kilasi iyu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -