சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 2   »   ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [எழுபத்து ஆறு]

காரணம் கூறுதல் 2

காரணம் கூறுதல் 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

76 [sebi‘anishidushiteni]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

gele miẖiniyati mihabi 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நீ ஏன் வரவில்லை? ስ--ንታ- ኢ--ዘ-መ--ካ? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 0
ge-- miẖ--i-a-i-m-ha-- 2 g___ m_________ m_____ 2 g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2 ------------------------- gele miẖiniyati mihabi 2
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. ሓሚ--ኔረ። ሓ__ ኔ__ ሓ-መ ኔ-። ------- ሓሚመ ኔረ። 0
g--- m--̱--iy--i --h--- 2 g___ m_________ m_____ 2 g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2 ------------------------- gele miẖiniyati mihabi 2
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். ሓ-መ ----በ-ኩ እ- -ይመጻእ-። ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______ ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-። ---------------------- ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። 0
s-le-i---ay- ī--- ----me--’a’i-a? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
அவள் ஏன் வரவில்லை? ስ-ም-ታ- -ያ ንሳ-ዘይ-ጸ-? ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____ ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት- ------------------- ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? 0
s-l-m---t-y---h-a zey-m-t-’-----? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. ደኺ--ኔራ። ደ__ ኔ__ ደ-ማ ኔ-። ------- ደኺማ ኔራ። 0
sile-i-i-a-- -ẖ- zey-m-t-’---ka? s___________ ī__ z______________ s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-? --------------------------------- sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. ደ-ማ ስ--ነበረ- -ይመጸ---። ደ__ ስ______ ኣ_____ ። ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ። -------------------- ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። 0
h-am--e-n-r-። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
அவன் ஏன் வரவில்லை? ን----ምን-ይ--ይመጸን። ን_ ስ_____ ኣ_____ ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን- ---------------- ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። 0
ḥ--ī-e---r-። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. ድል-ት ኣ-ነበሮን። ድ___ ኣ______ ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-። ------------ ድልየት ኣይነበሮን። 0
h----m--nēre። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥamīme nēre።
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. ን- -ይመጸን-መ-ን-- ድ-የት ስ--ይ--ሮ። ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______ ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ- ---------------------------- ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። 0
h---ī-e s-lezi--beri-- -ye-zeyim----a’i--። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? ንስኻትኩ---ለ--ታ- ዘይመ--ም? ን_____ ስ_____ ዘ______ ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-? --------------------- ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? 0
h-a-------le--ne-e-i-u-i-e z-y-met-’--ik-። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. መ-ና ተባ----- ። መ__ ተ______ ። መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ። ------------- መኪና ተባላሽያትና ። 0
h-a--m--sil-z-ne--ri---iy---eyi-ets---ik-። ḥ_____ s_____________ i__ z______________ h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-። ------------------------------------------ ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. መ-ናና -------ወት-ኢ- --መ----። መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ። መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ። -------------------------- መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። 0
sile--ni-ay----- -i-a-ze-im------i? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? እቶም -ባት-ስለምንታ- -ዮ---ይመ--? እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____ እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ- ------------------------- እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? 0
s-lem-ni--y- īya -isa---y-met--e--? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். ባ-ር ገ---ም --ዳ። ባ__ ገ____ ከ___ ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ- -------------- ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። 0
s-le-ini---i --a-n-s------m-t---ti? s___________ ī__ n___ z____________ s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-? ----------------------------------- sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. ባ-ር -ዲ-ቶም ሰ----ደ--እዮም -ይ-ጹ-። ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ። ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ። ---------------------------- ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። 0
deẖīm--n-r-። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
நீ ஏன் வரவில்லை? ስ--ን-ይ ኢኻ ዘይ-ጻእካ? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? 0
d-ẖī-a----a። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. ኣይ--ቐ-ለ-- -ሩ። ኣ________ ኔ__ ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-። ------------- ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። 0
d--̱ī-- nē-a። d_____ n____ d-h-ī-a n-r-። ------------- deẖīma nēra።
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. ፍቓድ ስለዘ--በ-ኒ-ኢ- ዘ-መጻ---። ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______ ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣- ------------------------ ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። 0
de----a-s--e-i--b-r-ti--y--e-s--t-ni ። d_____ s_____________ a____________ ። d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ። -------------------------------------- deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -