சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்விகள் - இறந்த காலம் 2   »   ti ሕቶታት - ሕሉፍ 2

86 [எண்பத்து ஆறு]

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 2

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 2

86 [ሰማንያንሽዱሽተን]

86 [semaniyanishidushiteni]

ሕቶታት - ሕሉፍ 2

ḥitotati - ḥilufi 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நீ எந்த கழுத்துப்பட்டி/ டை அணிந்து கொண்டாய்? ኣ-ና- ክራ-ታ -ኻ-ተ--ን----ካ? ኣ___ ክ___ ኢ_ ተ____ ኔ___ ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ- ----------------------- ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ? 0
ḥit-t-t--- --il--- 2 ḥ_______ - ḥ_____ 2 h-i-o-a-i - h-i-u-i 2 --------------------- ḥitotati - ḥilufi 2
நீ எந்த மோட்டார் வண்டி வாங்கினாய்? ኣየነይቲ --ና-ኢኻ -ዚእ-? ኣ____ መ__ ኢ_ ገ____ ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-? ------------------ ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ? 0
ḥ-to--t- - --i---i 2 ḥ_______ - ḥ_____ 2 h-i-o-a-i - h-i-u-i 2 --------------------- ḥitotati - ḥilufi 2
நீ எந்த செய்தித்தாளுக்கு சந்தா கட்டினாய்? ኣ-ና-------ኻ--ሊብ----ካ? ኣ___ ጋ__ ኢ_ ጠ___ ኔ___ ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ- --------------------- ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ? 0
ayen-yi ---a-ata ī----te--e--n-ka --rika? a______ k_______ ī__ t_________ n______ a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-? ----------------------------------------- ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
நீங்கள் யாரை பார்த்தீர்கள்? ንመን -ኹ--ሪ-ኹም? ን__ ኢ__ ሪ____ ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-? ------------- ንመን ኢኹም ሪኢኹም? 0
ay-nayi k-r-v--- īẖ- t--̱-dī-ik--nē-ik-? a______ k_______ ī__ t_________ n______ a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-? ----------------------------------------- ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
நீங்கள் யாரை சந்தித்தீர்கள்? ንመ-------ኺብ-ም? ን__ ኢ__ ረ_____ ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም- -------------- ንመን ኢኹም ረኺብኩም? 0
ayen-yi-k-rav--a ī-̱a --h-e--n-ka--ērik-? a______ k_______ ī__ t_________ n______ a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-? ----------------------------------------- ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
நீங்கள் யாரை அடையாளம் தெரிந்து கொண்டீர்கள்? መን ኢ-- -----? መ_ ኢ__ ኣ_____ መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ- ------------- መን ኢኹም ኣለሊኹሞ? 0
a--ne--tī-m----a -ẖa ----’ika? a________ m_____ ī__ g________ a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-? ------------------------------- ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
நீங்கள் எப்பொழுது எழுந்தீர்கள்? መ-- ኢኹ- ተሲእኹ-? መ__ ኢ__ ተ_____ መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም- -------------- መዓስ ኢኹም ተሲእኹም? 0
a-en--itī mekīn----̱- ge-ī----? a________ m_____ ī__ g________ a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-? ------------------------------- ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
நீங்கள் எப்பொழுது புறப்பட்டீர்கள்? መ-- ኢኹም---ር-ም? መ__ ኢ__ ጀ_____ መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም- -------------- መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም? 0
a----y----mekī-- īẖ--ge--’-k-? a________ m_____ ī__ g________ a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-? ------------------------------- ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
நீங்கள் எப்பொழுது முடித்தீர்கள்? መ-ስ------ዲ-ኹ-? መ__ ኢ__ ወ_____ መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም- -------------- መዓስ ኢኹም ወዲእኹም? 0
a----y--ga---’- ---- ---l-bik- -ēri-a? a______ g______ ī__ t________ n______ a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-? -------------------------------------- ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
நீங்கள் ஏன் விழித்துக் கொண்டீர்கள்? ስ----ይ-ተሲእ-ም? ስ_____ ተ_____ ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም- ------------- ስለምንታይ ተሲእኩም? 0
aye-a-i ga-ēt-- ī--a-t’--ī-i-a--ē----? a______ g______ ī__ t________ n______ a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-? -------------------------------------- ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
நீங்கள் ஏன் ஆசிரியர் ஆனீர்கள்? ስ---ታይ---ም-መ--ር--ን--? ስ_____ ኢ__ መ___ ኮ____ ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-? --------------------- ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም? 0
a-e-a---g----’a īẖ- t--l-bi-- nēri--? a______ g______ ī__ t________ n______ a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-? -------------------------------------- ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
நீங்கள் ஏன் வாடகை வண்டி எடுத்துக் கொண்டீர்கள்? ስለም-ታ----- ወሲ---? ስ_____ ታ__ ወ_____ ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም- ----------------- ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም? 0
ni-e-i-īh---i--ī-ī-̱u-i? n_____ ī____ r________ n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i- ------------------------ nimeni īẖumi rī’īẖumi?
நீங்கள் எங்கிருந்து வந்தீர்கள்? ካ-- ኢኹም----ም? ካ__ ኢ__ መ____ ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-? ------------- ካበይ ኢኹም መጺኹም? 0
n----- --̱u---rī-------? n_____ ī____ r________ n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i- ------------------------ nimeni īẖumi rī’īẖumi?
நீங்கள் எங்கு போனீர்கள்? ና-ይ---- ከይድ-ም? ና__ ዲ__ ከ_____ ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም- -------------- ናበይ ዲኹም ከይድኩም? 0
n----i -ẖu-i----īh-u--? n_____ ī____ r________ n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i- ------------------------ nimeni īẖumi rī’īẖumi?
நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? ኣ-ይ-ዲ-ም-ኔ-ኩ-? ኣ__ ዲ__ ኔ____ ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-? ------------- ኣበይ ዲኹም ኔርኩም? 0
n----i--ẖ-m- ------ik-m-? n_____ ī____ r__________ n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i- -------------------------- nimeni īẖumi reẖībikumi?
நீங்கள் யாருக்கு உதவி செய்தீர்கள்? ንመን ኢ- --ዝካ? ን__ ኢ_ ሓ____ ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-? ------------ ንመን ኢኻ ሓጊዝካ? 0
nim--i-ī-̱-mi-reh-ībi-u-i? n_____ ī____ r__________ n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i- -------------------------- nimeni īẖumi reẖībikumi?
நீங்கள் யாருக்கு எழுதினீர்கள்? ንመን----ጽሒ--? ን__ ኢ_ ጽ____ ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-? ------------ ንመን ኢኻ ጽሒፍካ? 0
ni--ni-īẖ-m---eh-ī--kumi? n_____ ī____ r__________ n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i- -------------------------- nimeni īẖumi reẖībikumi?
நீங்கள் யாருக்கு பதில் அளித்தீர்கள்? ንመን ኢ- መ-ስ-? ን__ ኢ_ መ____ ን-ን ኢ- መ-ስ-? ------------ ንመን ኢኻ መሊስካ? 0
men----̱u-i -l----̱umo? m___ ī____ a_________ m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-? ----------------------- meni īẖumi alelīẖumo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -