சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   ti ሕሉፍ 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

84 [semaniyani’ariba‘iteni]

ሕሉፍ 4

ḥilufi 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
படித்தல் ኣንበበ፣ ---ብ ኣ____ ም___ ኣ-በ-፣ ም-ባ- ---------- ኣንበበ፣ ምንባብ 0
ḥ----i 4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
நான் படித்தேன். ኣ--ኣ-ቢ-። ኣ_ ኣ____ ኣ- ኣ-ቢ-። -------- ኣነ ኣንቢበ። 0
h------ 4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். ኣነ -ቲ -ሉእ ----ኣ--በ-። ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____ ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ- -------------------- ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። 0
anib--e፣-min-ba-i a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
புரிதல் ተ---፣ ምር-እ ተ____ ም___ ተ-ድ-፣ ም-ዳ- ---------- ተረድአ፣ ምርዳእ 0
a-i-eb-- mi--ba-i a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
எனக்குப் புரிந்தது. ኣነ-ተ---ኒ። ኣ_ ተ_____ ኣ- ተ-ዲ-ኒ- --------- ኣነ ተረዲኡኒ። 0
a---eb-፣-mi----bi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. ኣነ -ቲ ምሉ----- -ረ---። ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____ ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ- -------------------- ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። 0
a-e a-ib-b-። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
பதில் சொல்வது መለ-፣-መልሲ መ___ መ__ መ-ሸ- መ-ሲ -------- መለሸ፣ መልሲ 0
an--a--bī-e። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
நான் பதில் சொன்னேன். ኣነ ---። ኣ_ መ___ ኣ- መ-ሰ- ------- ኣነ መሊሰ። 0
ane anib-be። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். ኣነ--ብ ኩሎ- ሕ--- --ሰ። ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___ ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ- ------------------- ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። 0
a-e -i-ī mi-u’- -o---i--n--ī--y-። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. ኣ---ፈ-------ኣ- -ሊ-ዮ ነይ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ- ------------------------ ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። 0
a-- -i---mil--- rom--i a-i--be--። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். ኣ- እጽሕ--የ---ኣነ----ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____ ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-። -------------------- ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። 0
ane ni-- m--u’i-ro-an- ---bī--yo። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. ኣነ እ-ምዖ-የ - -ነ-ሰ-ዐዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____ ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-። -------------------- ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። 0
t-redi--፣ m-r---’i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. ኣ- --ጽኦ---- -ነ--ም-አዮ-። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-። ---------------------- ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። 0
t----i’ā፣--iri---i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். ኣ- -------- ኣ-------። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ- --------------------- ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። 0
ter--i--- -ir----i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். ኣ- እ--ኦ‘--- -- ገዚ--። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-። -------------------- ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። 0
ane -er---’-nī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். ኣነ-እ-በዮ-የ-- -----ቢአዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____ ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ- --------------------- ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። 0
a-- --red----ī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். ኣነ-እገ-ጾ‘የ --ኣነ--ሊጸዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-። -------------------- ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። 0
an- -er--ī--nī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். ኣነ-እ-ል-‘- ---ነ ---ዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-። -------------------- ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። 0
ane-itī-mi-u’- ts’i----i--ere-----ī። a__ i__ m_____ t_______ t__________ a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-። ------------------------------------ ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -