சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   ti ሕሉፍ 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

84 [semaniyani’ariba‘iteni]

ሕሉፍ 4

ḥilufi 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
படித்தல் ኣን-በ----ባብ ኣ____ ም___ ኣ-በ-፣ ም-ባ- ---------- ኣንበበ፣ ምንባብ 0
h-i-uf--4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
நான் படித்தேன். ኣነ --ቢ-። ኣ_ ኣ____ ኣ- ኣ-ቢ-። -------- ኣነ ኣንቢበ። 0
ḥ--uf- 4 ḥ_____ 4 h-i-u-i 4 --------- ḥilufi 4
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். ኣ- ንቲ---እ ሮ-ን -ን--ዮ። ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____ ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ- -------------------- ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። 0
a---eb-፣--in---bi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
புரிதல் ተረድአ፣ ምር-እ ተ____ ም___ ተ-ድ-፣ ም-ዳ- ---------- ተረድአ፣ ምርዳእ 0
a--bebe፣ m--i-abi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
எனக்குப் புரிந்தது. ኣነ --ዲ--። ኣ_ ተ_____ ኣ- ተ-ዲ-ኒ- --------- ኣነ ተረዲኡኒ። 0
anib-b-፣ -ini---i a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. ኣ--እቲ-ም-እ-ጽሑ--ተረ--ኒ። ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____ ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ- -------------------- ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። 0
a-- a--b--e። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
பதில் சொல்வது መለ-- መልሲ መ___ መ__ መ-ሸ- መ-ሲ -------- መለሸ፣ መልሲ 0
a---a-i-ī-e። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
நான் பதில் சொன்னேன். ኣነ--ሊ-። ኣ_ መ___ ኣ- መ-ሰ- ------- ኣነ መሊሰ። 0
ane ---bī-e። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். ኣ--ኣብ---ም----ት--ሊሰ። ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___ ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ- ------------------- ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። 0
a-e-ni-ī--il-----om-n---n-bīb-y-። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. ኣነ እ-ል-‘- --ኣነ ፈሊ------። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ- ------------------------ ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። 0
a---n----m---’- --m-ni -nib--e-o። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். ኣነ እጽ--‘የ ---ነ -ሒፈ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____ ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-። -------------------- ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። 0
a-e -it-----u’i-roma-i-a-i--be--። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. ኣ- እሰ------ -- -ሚዐ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____ ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-። -------------------- ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። 0
t-r----ā፣ mir--a-i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. ኣነ-የም-ኦ‘የ ---ነ-ኣም--ዮዮ። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-። ---------------------- ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። 0
t-redi--፣ -i-i--’i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். ኣ- የብ-ሖ‘የ --ኣነ ኣ-ጺ--። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ- --------------------- ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። 0
t--ed---፣-mi-----i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். ኣ- እ--ኦ---- ኣ- ገዚ--። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-። -------------------- ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። 0
a-- -ere-ī’u--። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். ኣነ-----‘- - -ነ ተጸ-አ-። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____ ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ- --------------------- ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። 0
ane-t--e-ī’--ī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். ኣነ-እገ---የ - -- ገ-ጸዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-። -------------------- ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። 0
a-----re-ī----። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். ኣ------‘----ኣነ ፈሊ--። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-። -------------------- ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። 0
a-- i-ī--i--’i-ts-iḥuf- -er----u-ī። a__ i__ m_____ t_______ t__________ a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-። ------------------------------------ ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -