சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   sr У школи

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [четири]

4 [četiri]

У школи

U školi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? Гд- с---м-? Г__ с__ м__ Г-е с-о м-? ----------- Где смо ми? 0
Gde-------? G__ s__ m__ G-e s-o m-? ----------- Gde smo mi?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். М- ----у--ко-и. М_ с__ у ш_____ М- с-о у ш-о-и- --------------- Ми смо у школи. 0
Mi-s------koli. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. Iмам- н-с-а-у. I____ н_______ I-а-о н-с-а-у- -------------- Iмамо наставу. 0
Im-----as-a--. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். О-- -- --е-ици. О__ с_ у_______ О-о с- у-е-и-и- --------------- Ово су ученици. 0
Ovo-su-učenic-. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். Ов- ----чите--ц-. О__ ј_ у_________ О-о ј- у-и-е-и-а- ----------------- Ово је учитељица. 0
Ovo--- --i--ljica. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). О-- ---р-зре-. О__ ј_ р______ О-о ј- р-з-е-. -------------- Ово је разред. 0
Ov--j--r-z-ed. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? Ш-а р-ди-о? Ш__ р______ Ш-а р-д-м-? ----------- Шта радимо? 0
Št- r-d-m-? Š__ r______ Š-a r-d-m-? ----------- Šta radimo?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். У-и--. У_____ У-и-о- ------ Учимо. 0
U-i--. U_____ U-i-o- ------ Učimo.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். У---о-ј--и-. У____ ј_____ У-и-о ј-з-к- ------------ Учимо језик. 0
U-i-o----ik. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். У-им --г---к-. У___ е________ У-и- е-г-е-к-. -------------- Учим енглески. 0
U--m--n--esk-. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Уч-ш ш-ан-ки. У___ ш_______ У-и- ш-а-с-и- ------------- Учиш шпански. 0
Učiš --a-sk-. U___ š_______ U-i- š-a-s-i- ------------- Učiš španski.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். Он--чи-н-ма--и. О_ у__ н_______ О- у-и н-м-ч-и- --------------- Он учи немачки. 0
On u----e-a--i. O_ u__ n_______ O- u-i n-m-č-i- --------------- On uči nemački.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். У-и-- -ранц-с-и. У____ ф_________ У-и-о ф-а-ц-с-и- ---------------- Учимо француски. 0
Učimo-f-an--sk-. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். У-и-е-и-а-иј-нск-. У____ и___________ У-и-е и-а-и-а-с-и- ------------------ Учите италијански. 0
U-it-----l---n-ki. U____ i___________ U-i-e i-a-i-a-s-i- ------------------ Učite italijanski.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். О---уче -у---. О__ у__ р_____ О-и у-е р-с-и- -------------- Они уче руски. 0
O-i --e--u-ki. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. У-ит--ј-з-к--је -н---еса-т-о. У____ ј_____ ј_ и____________ У-и-и ј-з-к- ј- и-т-р-с-н-н-. ----------------------------- Учити језике је интересантно. 0
Učit- -e------e i-t-re---tn-. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். Ж---м----з-м--- љ-де. Ж_____ р_______ љ____ Ж-л-м- р-з-м-т- љ-д-. --------------------- Желимо разумети људе. 0
Ž--imo-----m-ti---u-e. Ž_____ r_______ l_____ Ž-l-m- r-z-m-t- l-u-e- ---------------------- Želimo razumeti ljude.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். Ж-ли-о раз-овара-и-с- љ--и-а. Ж_____ р__________ с_ љ______ Ж-л-м- р-з-о-а-а-и с- љ-д-м-. ----------------------------- Желимо разговарати са људима. 0
Že-imo -a-g-v-ra-i--a-l----ma. Ž_____ r__________ s_ l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s- l-u-i-a- ------------------------------ Želimo razgovarati sa ljudima.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -