சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   sr Негација 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Ј--н- -а----- ---. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
N---c-ja 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Ја не-р-----м -ече----. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
Ne-acija 1 N_______ 1 N-g-c-j- 1 ---------- Negacija 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Ј---е р-зу-ем-значењ-. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J- -e--azu--m-reč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
ஆசிரியர் уч-т-љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
J---- ra----m----. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Разу-ете--и--чи--љ-? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ja n---azu--- -e-. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Да--до----га р-зуме-. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
Ja ---r-zu--- r--e-ic-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
ஆசிரியர் учитељи-а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
J- n- razum-m-reč-nic-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Р--у-----л---ч----ицу? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
J- -e-r--ume---e-e--c-. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Да--д-----ј--р-зуме-. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
J- ne-r--um-m -n---nje. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
மனிதர்கள் љ-ди љ___ љ-д- ---- људи 0
Ja -e--a-um-m-z--če---. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Р-зум-те л- људ-? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
J--n----z-mem z-a-en--. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Не, н--р--у-е- -х-т-к---об--. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
u---elj u______ u-i-e-j ------- učitelj
தோழி п--ја-љ--а п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
u-i-elj u______ u-i-e-j ------- učitelj
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? Имате-л--п--ја----ц-? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
uči-elj u______ u-i-e-j ------- učitelj
ஆம்,இருக்கிறாள். Да- им--. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Raz----- -i -čitel-a? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
மகள் к----а к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
Ra-ume-- li-u-i-e-ja? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? Има----и--ћ--ку? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Ra--me-e l--uč-t---a? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Н-- не--м. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Da- dobro-ga -a-----. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -