சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. న-కు ఆ పదం అ-్-ంక-వ-- ల--ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Ni--k--aṇ- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. న-క- ------యం అ-్---ా-డం ---ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N--āka-----1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. న--ు-దా-- అ-్-ం --్-----డం-లేదు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
N----ā-pad-ṁ-a--ha-k--aḍa- l-du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆசிரியர் అధ్య--కు-ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Nā-- ----d-ṁ ar-haṅ-āv-ḍ-ṁ-lēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? అ-----కుడు చ---ప--ది అర-థ--అవుతో-ద-? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāk--ā p---ṁ-a-----k-v-ḍa- -ēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. అ---ు- --క- -యన-చ-----న-ి--ర్----వు--ంది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nāku-- -ā--aṁ ----aṅk-va-----ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆசிரியர் అ-్---కుర--ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N----- v-k-a--ar-h-----a--- lēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? అ-్యా-క--ాల---ె--పినద---ర్థ- -వ-త-ందా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāk----vā-y-ṁ-a-t-aṅkāva-aṁ-l-du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. అవును, నాక--ఆవి- ---్--న-- అర్-ం --ు-ో--ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nāku---ni-arth-- a-th-ṅ-ā-aḍa- ---u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
மனிதர்கள் మ---ు-ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
N-ku d--- ---h-ṁ a--h--k-v-----l--u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? మీ-ు-మ-ుషులు---్-----ు----? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Nā--------ar-haṁ a-t--ṅ---aḍ-- l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. లే-ు,-నా-ు వాళ్ళు అ--గ- అ--థం క-రు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Adhy-p--uḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
தோழி స్న-హ--ురాలు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
A----pak-ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? మీకు -్-ేహ--ు--ల- ఉన--దా? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Adhyā-a---u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
ஆம்,இருக்கிறாள். అవ---,-న-కు--క స్న-హ-తు------న-న-ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A-h--p-k----ce--i-a-- ------ -vutō-d-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
மகள் క-తు-ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
A-hyā--k--u--e--in----a-th-ṁ --utōnd-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? మ-----ూ-ురు -న-నదా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Ad--ā--kuḍu --ppin-----r-haṁ----tōndā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. లేదు, ---ు కూ--రు లేదు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
A-un-- n--u-ā--na--e-p-n-----rt--ṁ--vu-ō--i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -