சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. న----- --ం--ర--ం--వ---ల-దు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nir-ka--ṇ- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. న-క--- -ాక--ం-అ-్థంక--డం -ేదు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N-r-kar-ṇa-1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. నా------- అ---ం--ర-థ-కా----ల--ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-- - p--a- ar--a-k-v--aṁ lēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆசிரியர் అధ్య-పక--ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Nā-- --p-daṁ-a-t-aṅk-v-ḍa--l-du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? అధ్-ా---డ- చెప్ప-నద- అర్-ం--వ-త---ా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāku-ā p---ṁ art---k--aḍ-ṁ--ē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. అవున-,-న-కు ఆయన---ప-పిన-- ------అవ-----ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā---ā --kya--ar-haṅk---ḍaṁ -ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆசிரியர் అ-్--పక----ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N-ku ---āk-a--a------ā---aṁ lē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? అధ-యా----ా-----ప్పి--ి ---థం-----ో---? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N--u ā v----ṁ a-th-ṅk--aḍ----ē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. అ----,-న-క- -వ-----ప----ద---ర-థ- అ---ో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā-u --ni-a-tha- --th--k--a-aṁ l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
மனிதர்கள் మ--ష--ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Nā-- --n-------ṁ--------ā----- lēdu N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? మ-క- -న---లు-------అవుత---? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
N--- -ā-- a--h-ṁ-a-thaṅ-āva--ṁ----u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. లే--- --క- వ--్ళ- --త-- అ-్థం-కారు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Adhyā---uḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
தோழி స-న--ితుర-లు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
A---āpakuḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? మ-కు-స్నేహ-తుర-లు -న-నదా? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
A-hyāp-k--u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
ஆம்,இருக்கிறாள். అ-ున------ు-ఒక-స్---ి-ురాల--ఉన్--ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Ad-yāp-ku-u-cep---ad---r--aṁ ------dā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
மகள் క--ురు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
A------k-ḍ--c-p--na-i art-aṁ av-t--d-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? మీకు--ూత-రు ఉన్న--? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Ad--ā--kuḍu cep---adi ar-h-ṁ--vut----? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. లేదు,--ా-ు-క--ురు --దు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
A--n----āku-ā-a-- --p-i--d- -rth-----u----i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -