சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   te హోటల్ లో - ఆగమనం

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

27 [ఇరవై ఏడు]

27 [Iravai ēḍu]

హోటల్ లో - ఆగమనం

Hōṭal lō - āgamanaṁ

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? మీ వ-్- ----ా-- గది--ందా? మీ వ__ ఒ_ ఖా_ గ_ ఉం__ మ- వ-్- ఒ- ఖ-ళ- గ-ి ఉ-ద-? ------------------------- మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? 0
H---l -ō - ----anaṁ H____ l_ - ā_______ H-ṭ-l l- - ā-a-a-a- ------------------- Hōṭal lō - āgamanaṁ
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். న--ు--క-గది--ి -ు--ు---క---ర---క-న--ా-ు నే_ ఒ_ గ_ ని ముం__ కు_______ న-న- ఒ- గ-ి న- మ-ం-ు-ా క-ద-ర-చ-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను 0
Hō--l ---- ā-a-a-aṁ H____ l_ - ā_______ H-ṭ-l l- - ā-a-a-a- ------------------- Hōṭal lō - āgamanaṁ
என் பெயர் மில்லர். న--ప-రు-మ-ల్ల-్ నా పే_ మి___ న- ప-ర- మ-ల-ల-్ --------------- నా పేరు మిల్లర్ 0
Mī-vadd----- ----ī g------dā? M_ v____ o__ k____ g___ u____ M- v-d-a o-a k-ā-ī g-d- u-d-? ----------------------------- Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். న--ు--క --ంగల- --ి కా--లి నా_ ఒ_ సిం__ గ_ కా__ న-క- ఒ- స-ం-ల- గ-ి క-వ-ల- ------------------------- నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి 0
Mī---d---o-- kh--- -ad--u---? M_ v____ o__ k____ g___ u____ M- v-d-a o-a k-ā-ī g-d- u-d-? ----------------------------- Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். నాక--ఒ- డబ---రూ-్--ా---ి నా_ ఒ_ డ__ రూ_ కా__ న-క- ఒ- డ-ల- ర-మ- క-వ-ల- ------------------------ నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి 0
M--va-da ----kh--- gad- -n-ā? M_ v____ o__ k____ g___ u____ M- v-d-a o-a k-ā-ī g-d- u-d-? ----------------------------- Mī vadda oka khāḷī gadi undā?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? ఒ- ----ర------ికి-ఎంత--డ-త--ది? ఒ_ రా___ గ__ ఎం_ ప____ ఒ- ర-త-ర-క- గ-ి-ి ఎ-త ప-ు-ు-ద-? ------------------------------- ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? 0
Nēn--o------i n- -un-ugā-k-d--cu--nn-nu N___ o__ g___ n_ m______ k_____________ N-n- o-a g-d- n- m-n-u-ā k-d-r-u-u-n-n- --------------------------------------- Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். న--ు----ా--లగ-ిత---టుగ- --్--ఒ- గద- కా---ి నా_ స్_________ ఉ__ ఒ_ గ_ కా__ న-క- స-న-న-ల-ద-త-ప-ట-గ- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల- ------------------------------------------ నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి 0
N--u -----adi-ni---n-ug--k---rc-ku---nu N___ o__ g___ n_ m______ k_____________ N-n- o-a g-d- n- m-n-u-ā k-d-r-u-u-n-n- --------------------------------------- Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். న-క---వర- ఉన్న-ఒ- --ి కా--లి నా_ ష__ ఉ__ ఒ_ గ_ కా__ న-క- ష-ర- ఉ-్- ఒ- గ-ి క-వ-ల- ---------------------------- నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి 0
N-nu-o-a--a-i--- m----gā -----cuku--ānu N___ o__ g___ n_ m______ k_____________ N-n- o-a g-d- n- m-n-u-ā k-d-r-u-u-n-n- --------------------------------------- Nēnu oka gadi ni mundugā kudurcukunnānu
நான் அறையை பார்க்கலாமா? న-ను-గ-ి-ి చ--చ్చా? నే_ గ__ చూ____ న-న- గ-ి-ి చ-డ-్-ా- ------------------- నేను గదిని చూడచ్చా? 0
Nā----u -i-lar N_ p___ m_____ N- p-r- m-l-a- -------------- Nā pēru millar
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? ఇ-్-డ ---ా-ేజ--ఉం-ా? ఇ___ గ్___ ఉం__ ఇ-్-డ గ-య-ర-జ- ఉ-ద-? -------------------- ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? 0
Nā -ēru--i-l-r N_ p___ m_____ N- p-r- m-l-a- -------------- Nā pēru millar
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? ఇక--- ఇ-ప-ట-టె--ంద-? ఇ___ ఇ____ ఉం__ ఇ-్-డ ఇ-ప-ట-ట- ఉ-ద-? -------------------- ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? 0
Nā--ēr---i--ar N_ p___ m_____ N- p-r- m-l-a- -------------- Nā pēru millar
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? ఇ-్కడ ఫ్య-క్-- మ----్ ----? ఇ___ ఫ్___ మె__ ఉం__ ఇ-్-డ ఫ-య-క-స- మ-ష-న- ఉ-ద-? --------------------------- ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? 0
Nā-u o------g-- -adi --vā-i N___ o__ s_____ g___ k_____ N-k- o-a s-ṅ-a- g-d- k-v-l- --------------------------- Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். సరె,-నేన- గ-ి-- తేస----ట--ు స__ నే_ గ__ తే____ స-ె- న-న- గ-ి-ి త-స-క-ం-ా-ు --------------------------- సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను 0
Nā---o-a --ṅg-l-g--- kāv--i N___ o__ s_____ g___ k_____ N-k- o-a s-ṅ-a- g-d- k-v-l- --------------------------- Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
இதோ சாவிகள். త--ా-ు-ఇక----ఉ-్నా-ి తా__ ఇ___ ఉ___ త-ళ-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి -------------------- తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి 0
N-ku-oka---ṅgal -ad--kāvāli N___ o__ s_____ g___ k_____ N-k- o-a s-ṅ-a- g-d- k-v-l- --------------------------- Nāku oka siṅgal gadi kāvāli
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். న- -ా-ాన- -క-కడ--ం-ి నా సా__ ఇ___ ఉం_ న- స-మ-న- ఇ-్-డ ఉ-ద- -------------------- నా సామాను ఇక్కడ ఉంది 0
Nā-u--k- ḍ-----r-m k-v-li N___ o__ ḍ____ r__ k_____ N-k- o-a ḍ-b-l r-m k-v-l- ------------------------- Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? మ-ర--ఏ -మయాన--- బ-రేక్ ఫ--్-్ -స-----? మీ_ ఏ స____ బ్__ ఫా__ ఇ____ మ-ర- ఏ స-య-న-క- బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఇ-్-ా-ు- -------------------------------------- మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? 0
Nā-- oka ḍa-al -ūm-k---li N___ o__ ḍ____ r__ k_____ N-k- o-a ḍ-b-l r-m k-v-l- ------------------------- Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? మ----- ---ానిక- --చ్-ఇస---ర-? మీ_ ఏ స____ లం_ ఇ____ మ-ర- ఏ స-య-న-క- ల-చ- ఇ-్-ా-ు- ----------------------------- మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? 0
Nā-- -k-----al --- -----i N___ o__ ḍ____ r__ k_____ N-k- o-a ḍ-b-l r-m k-v-l- ------------------------- Nāku oka ḍabal rūm kāvāli
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? మీ-ు-ఏ స--ా--క- డిన-న-- ఇ---ా--? మీ_ ఏ స____ డి___ ఇ____ మ-ర- ఏ స-య-న-క- డ-న-న-్ ఇ-్-ా-ు- -------------------------------- మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? 0
O-a------ki --d--- e-t- --ḍ-tu-di? O__ r______ g_____ e___ p_________ O-a r-t-i-i g-d-k- e-t- p-ḍ-t-n-i- ---------------------------------- Oka rātriki gadiki enta paḍutundi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -