இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
Сізд-рд- б-с --лм----р --?
С_______ б__ б____ б__ м__
С-з-е-д- б-с б-л-е б-р м-?
--------------------------
Сіздерде бос бөлме бар ма?
0
Qona--üyde-- -e-w
Q____ ü___ – K___
Q-n-q ü-d- – K-l-
-----------------
Qonaq üyde – Kelw
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
Сіздерде бос бөлме бар ма?
Qonaq üyde – Kelw
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
М-- б--ме-----онь-а--қой----ы-.
М__ б______ б_______ қ_________
М-н б-л-е-і б-о-ь-а- қ-й-а-м-н-
-------------------------------
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
0
Q--a--üyd- – Kelw
Q____ ü___ – K___
Q-n-q ü-d- – K-l-
-----------------
Qonaq üyde – Kelw
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
Qonaq üyde – Kelw
|
என் பெயர் மில்லர். |
Мен-- т-гі---ю-л--.
М____ т____ М______
М-н-ң т-г-м М-л-е-.
-------------------
Менің тегім Мюллер.
0
Si---r-e-b----öl-e---r -a?
S_______ b__ b____ b__ m__
S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-?
--------------------------
Sizderde bos bölme bar ma?
|
என் பெயர் மில்லர்.
Менің тегім Мюллер.
Sizderde bos bölme bar ma?
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
М-ғ-н-бір-орынды- -ө-ме-кер--.
М____ б__ о______ б____ к_____
М-ғ-н б-р о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған бір орындық бөлме керек.
0
Siz---de bo---ö--e bar m-?
S_______ b__ b____ b__ m__
S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-?
--------------------------
Sizderde bos bölme bar ma?
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Маған бір орындық бөлме керек.
Sizderde bos bölme bar ma?
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
Ма--н ек--орынд-- --лм- кере-.
М____ е__ о______ б____ к_____
М-ғ-н е-і о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған екі орындық бөлме керек.
0
Sizder-e ----b-lm- b-- -a?
S_______ b__ b____ b__ m__
S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-?
--------------------------
Sizderde bos bölme bar ma?
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Маған екі орындық бөлме керек.
Sizderde bos bölme bar ma?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
Бұ- бө-м-ні- б-р-т-н--қанша т-рад-?
Б__ б_______ б__ т___ қ____ т______
Б-л б-л-е-і- б-р т-н- қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
0
M-- -öl--ni b----ap -o-ğ--m--.
M__ b______ b______ q_________
M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n-
------------------------------
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
Ма--- ---н--ы б-р-бө-м- ке--к--д-.
М____ в______ б__ б____ к____ е___
М-ғ-н в-н-а-ы б-р б-л-е к-р-к е-і-
----------------------------------
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
0
Men--ölme-- --ond---q---a---n.
M__ b______ b______ q_________
M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n-
------------------------------
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
Ма-а- д-шы бар-бө----ке--- ---.
М____ д___ б__ б____ к____ е___
М-ғ-н д-ш- б-р б-л-е к-р-к е-і-
-------------------------------
Маған душы бар бөлме керек еді.
0
M-- --l-en---ro-da- --yğa--ı-.
M__ b______ b______ q_________
M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n-
------------------------------
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Маған душы бар бөлме керек еді.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
Б-л--н- кө---- ---- -а?
Б______ к_____ б___ м__
Б-л-е-і к-р-е- б-л- м-?
-----------------------
Бөлмені көрсем бола ма?
0
M-----te--m-M-u--e-.
M____ t____ M_______
M-n-ñ t-g-m M-u-l-r-
--------------------
Meniñ tegim Myuller.
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Бөлмені көрсем бола ма?
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
Мұ-д- гар-ж---- --?
М____ г____ б__ м__
М-н-а г-р-ж б-р м-?
-------------------
Мұнда гараж бар ма?
0
M--iñ t-gim Myu--e-.
M____ t____ M_______
M-n-ñ t-g-m M-u-l-r-
--------------------
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Мұнда гараж бар ма?
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
Мұнд- се-ф --р м-?
М____ с___ б__ м__
М-н-а с-й- б-р м-?
------------------
Мұнда сейф бар ма?
0
Me-iñ-t---- M-ull-r.
M____ t____ M_______
M-n-ñ t-g-m M-u-l-r-
--------------------
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Мұнда сейф бар ма?
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
Мұн-а-фа-- б---ма?
М____ ф___ б__ м__
М-н-а ф-к- б-р м-?
------------------
Мұнда факс бар ма?
0
Ma------r or--dı- ---m---er-k.
M____ b__ o______ b____ k_____
M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Мұнда факс бар ма?
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
Жа-с---м-- -с---ө-ме-- ал--ын.
Ж_____ м__ о__ б______ а______
Ж-қ-ы- м-н о-ы б-л-е-і а-а-ы-.
------------------------------
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
0
Ma--n bir---ındıq---l-- --re-.
M____ b__ o______ b____ k_____
M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
இதோ சாவிகள். |
Мін- -ілт-.
М___ к_____
М-н- к-л-і-
-----------
Міне кілті.
0
Mağ---b-r--rı--ı- bölm---e-ek.
M____ b__ o______ b____ k_____
M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
இதோ சாவிகள்.
Міне кілті.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
М-н-у--ен-ң ж--ім.
М____ м____ ж_____
М-н-у м-н-ң ж-г-м-
------------------
Мынау менің жүгім.
0
Mağan-e-i -rı-dı- böl------e-.
M____ e__ o______ b____ k_____
M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Мынау менің жүгім.
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
Т--ғ- ас---шеде?
Т____ а_ н______
Т-ң-ы а- н-ш-д-?
----------------
Таңғы ас нешеде?
0
M---n e---o-----q -ölm--k----.
M____ e__ o______ b____ k_____
M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Таңғы ас нешеде?
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
Т------с------е?
Т____ а_ н______
Т-с-і а- н-ш-д-?
----------------
Түскі ас нешеде?
0
M-ğ-- -ki o--nd-q -ö--e k-rek.
M____ e__ o______ b____ k_____
M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Түскі ас нешеде?
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
Кеш-- а------д-?
К____ а_ н______
К-ш-і а- н-ш-д-?
----------------
Кешкі ас нешеде?
0
B-l-bö-me-iñ --r ---i ---ş- -u--dı?
B__ b_______ b__ t___ q____ t______
B-l b-l-e-i- b-r t-n- q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Кешкі ас нешеде?
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|