இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? |
Сіздерд- ----б-лме -а---а?
С_______ б__ б____ б__ м__
С-з-е-д- б-с б-л-е б-р м-?
--------------------------
Сіздерде бос бөлме бар ма?
0
Qon-- üy---- Kelw
Q____ ü___ – K___
Q-n-q ü-d- – K-l-
-----------------
Qonaq üyde – Kelw
|
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
Сіздерде бос бөлме бар ма?
Qonaq üyde – Kelw
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். |
Мен б---ен---р----а- қо-ғ-нмы-.
М__ б______ б_______ қ_________
М-н б-л-е-і б-о-ь-а- қ-й-а-м-н-
-------------------------------
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
0
Qo-a----de-–-K-lw
Q____ ü___ – K___
Q-n-q ü-d- – K-l-
-----------------
Qonaq üyde – Kelw
|
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Мен бөлмені броньдап қойғанмын.
Qonaq üyde – Kelw
|
என் பெயர் மில்லர். |
Мені- -е-і--Мюлл-р.
М____ т____ М______
М-н-ң т-г-м М-л-е-.
-------------------
Менің тегім Мюллер.
0
Siz-------os b-l-e---r---?
S_______ b__ b____ b__ m__
S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-?
--------------------------
Sizderde bos bölme bar ma?
|
என் பெயர் மில்லர்.
Менің тегім Мюллер.
Sizderde bos bölme bar ma?
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். |
М--а- --р -ры-----б-лм--к----.
М____ б__ о______ б____ к_____
М-ғ-н б-р о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған бір орындық бөлме керек.
0
S-zd---- -----ölm--b-- ma?
S_______ b__ b____ b__ m__
S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-?
--------------------------
Sizderde bos bölme bar ma?
|
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Маған бір орындық бөлме керек.
Sizderde bos bölme bar ma?
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். |
Ма-а- екі--р--д-қ-бөлм--кер-к.
М____ е__ о______ б____ к_____
М-ғ-н е-і о-ы-д-қ б-л-е к-р-к-
------------------------------
Маған екі орындық бөлме керек.
0
S-z---de-bo- ----e bar ma?
S_______ b__ b____ b__ m__
S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-?
--------------------------
Sizderde bos bölme bar ma?
|
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Маған екі орындық бөлме керек.
Sizderde bos bölme bar ma?
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? |
Б-л ---м-н-- б-р----- -ан-а -ұ-а--?
Б__ б_______ б__ т___ қ____ т______
Б-л б-л-е-і- б-р т-н- қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
0
Me--bölmeni -ron----q---an---.
M__ b______ b______ q_________
M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n-
------------------------------
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады?
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
Маға--в--н--ы--а--бө--е ке-ек-ед-.
М____ в______ б__ б____ к____ е___
М-ғ-н в-н-а-ы б-р б-л-е к-р-к е-і-
----------------------------------
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
0
M-n ---men- br-n-----o-ğa-m-n.
M__ b______ b______ q_________
M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n-
------------------------------
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Маған ваннасы бар бөлме керек еді.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். |
Ма--н-ду-- б-- --л-е к-р-к еді.
М____ д___ б__ б____ к____ е___
М-ғ-н д-ш- б-р б-л-е к-р-к е-і-
-------------------------------
Маған душы бар бөлме керек еді.
0
Me-----m--i br--d-- qo--anmı-.
M__ b______ b______ q_________
M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n-
------------------------------
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Маған душы бар бөлме керек еді.
Men bölmeni brondap qoyğanmın.
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா? |
Бөл--ні ----ем б-ла-ма?
Б______ к_____ б___ м__
Б-л-е-і к-р-е- б-л- м-?
-----------------------
Бөлмені көрсем бола ма?
0
Men-ñ -e-i----uller.
M____ t____ M_______
M-n-ñ t-g-m M-u-l-r-
--------------------
Meniñ tegim Myuller.
|
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Бөлмені көрсем бола ма?
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? |
М---а га----бар-ма?
М____ г____ б__ м__
М-н-а г-р-ж б-р м-?
-------------------
Мұнда гараж бар ма?
0
Me-iñ -e-im-Myul---.
M____ t____ M_______
M-n-ñ t-g-m M-u-l-r-
--------------------
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Мұнда гараж бар ма?
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? |
Мұн-а--ей- --р--а?
М____ с___ б__ м__
М-н-а с-й- б-р м-?
------------------
Мұнда сейф бар ма?
0
M-n-- te-im-M--l--r.
M____ t____ M_______
M-n-ñ t-g-m M-u-l-r-
--------------------
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Мұнда сейф бар ма?
Meniñ tegim Myuller.
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? |
Мұ-да---к--б-- м-?
М____ ф___ б__ м__
М-н-а ф-к- б-р м-?
------------------
Мұнда факс бар ма?
0
M--an bi- -r----- böl-- -e---.
M____ b__ o______ b____ k_____
M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Мұнда факс бар ма?
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். |
Ж--сы,-м---осы--өлм-н- а-амын.
Ж_____ м__ о__ б______ а______
Ж-қ-ы- м-н о-ы б-л-е-і а-а-ы-.
------------------------------
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
0
M-ğ-n-------ı-dı---ölme ke---.
M____ b__ o______ b____ k_____
M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Жақсы, мен осы бөлмені аламын.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
இதோ சாவிகள். |
Міне -ілт-.
М___ к_____
М-н- к-л-і-
-----------
Міне кілті.
0
Ma--n --r-o-ı-dıq--ö-----er--.
M____ b__ o______ b____ k_____
M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
இதோ சாவிகள்.
Міне кілті.
Mağan bir orındıq bölme kerek.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். |
М-на--мені----г-м.
М____ м____ ж_____
М-н-у м-н-ң ж-г-м-
------------------
Мынау менің жүгім.
0
Mağ-- -ki o-ın--q-bö--- --re-.
M____ e__ o______ b____ k_____
M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Мынау менің жүгім.
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
Та-ғы--с-н-шеде?
Т____ а_ н______
Т-ң-ы а- н-ш-д-?
----------------
Таңғы ас нешеде?
0
Ma--n eki ---ndı- b-----ke---.
M____ e__ o______ b____ k_____
M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Таңғы ас нешеде?
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
Т------с-н-ше--?
Т____ а_ н______
Т-с-і а- н-ш-д-?
----------------
Түскі ас нешеде?
0
M-ğ-- e-i--rınd-q -ö----k----.
M____ e__ o______ b____ k_____
M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k-
------------------------------
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Түскі ас нешеде?
Mağan eki orındıq bölme kerek.
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? |
Кешкі-ас неш--е?
К____ а_ н______
К-ш-і а- н-ш-д-?
----------------
Кешкі ас нешеде?
0
B-- -ö--e--ñ -ir t--i-qan----u----?
B__ b_______ b__ t___ q____ t______
B-l b-l-e-i- b-r t-n- q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Кешкі ас нешеде?
Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
|