சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   kk Әуежайда

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [отыз бес]

35 [otız bes]

Әуежайда

Äwejayda

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். Мен Аф-нағ- д-й-н б---ре-----бр-нь-ап -ояйын -е-----м. М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____ М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-. ------------------------------------------------------ Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім. 0
Ä---ay-a Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
இது நேரடியான பயணமா? Б---т-к-л-й рейс --? Б__ т______ р___ п__ Б-л т-к-л-й р-й- п-? -------------------- Бұл тікелей рейс пе? 0
Ä-e--yda Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். Ө-і---і-- терез--ің---ны,-ш---- ш--пе-тін -ры---о-с-. Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____ Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а- ----------------------------------------------------- Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса. 0
M-- --ïn--a dey-- -i---e---i b-onda--q--ay-----p---im. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். Брон---- -а--а-ын -еп еді-. Б_______ р_______ д__ е____ Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-. --------------------------- Бронімді растайын деп едім. 0
M---A----ğa--e------r-r-yst- --o-d---q---------p-e-im. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். Б--н-мнен --- та--а--н деп -д--. Б________ б__ т_______ д__ е____ Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-. -------------------------------- Бронімнен бас тартайын деп едім. 0
M----f-nağ- ----n---r ---s-i---o--ap------------ ed--. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். Б----м-і---ге-те-ін-д-- е-ім. Б_______ ө_________ д__ е____ Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-. ----------------------------- Бронімді өзгертейін деп едім. 0
B-l---ke--y-r--- -e? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? Р-мге-к--е-і -ша--қашан ұш--ы? Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____ Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы- ------------------------------ Римге келесі ұшақ қашан ұшады? 0
B-- t--e--y-reys -e? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? Ол ----е---ғы екі --ын б---м-? О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__ О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-? ------------------------------ Ол жерде тағы екі орын бар ма? 0
Bul---kel-- -e-s p-? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. Ж--,-б--де---к-б-- о-ын -о-. Ж___ б____ т__ б__ о___ б___ Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с- ---------------------------- Жоқ, бізде тек бір орын бос. 0
Öt---m--,-terezen-----nı- ş-l-m---kpey--- ---- ---sa. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? Б-- қа-------ам-з? Б__ қ____ қ_______ Б-з қ-ш-н қ-н-м-з- ------------------ Біз қашан қонамыз? 0
Ö-i---i-- --r-z-n-ñ-----, şı-----ekp---i------ ---sa. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? Б----нда-қ-ша- же--м-з? Б__ о___ қ____ ж_______ Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з- ----------------------- Біз онда қашан жетеміз? 0
Öt------, ter-z---ñ ---ı--şılım--ekpe--in or-- bol-a. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? Қ-ла---тал--ы-- ав---у--қ-----жүре-і? Қ___ о_________ а______ қ____ ж______ Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-? ------------------------------------- Қала орталығына автобус қашан жүреді? 0
Br-n-m-- ra--ayı----p -d-m. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
அது உங்களுடைய பெட்டியா? Мы-ау -і------аба-ан-ң-- -а? М____ с_____ ш__________ б__ М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-? ---------------------------- Мынау сіздің шабаданыңыз ба? 0
Br-n-m-- ---t-y-n ----ed-m. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
அது உங்களுடைய பையா? М--а- с--ді- -ө--ең-з-б-? М____ с_____ с_______ б__ М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-? ------------------------- Мынау сіздің сөмкеңіз бе? 0
Bro-i--i -ast-yı- --- e-im. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? М--ау--іздің-ж---ң-з---? М____ с_____ ж______ б__ М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-? ------------------------ Мынау сіздің жүгіңіз бе? 0
Bron--ne----s -a--a--n-d-p ed-m. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? Ө-і-м---бірг--қ---- жүк--лс-- -олады? Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______ Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-? ------------------------------------- Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады? 0
B-on-mnen --s --r--y-n --p----m. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
20 கிலோகிராம். Ж--рм---елі. Ж_____ к____ Ж-ы-м- к-л-. ------------ Жиырма келі. 0
Br--im----b-s-t-r--yı- de- -dim. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? Не- --ырма-ке-і ғ-н----? Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__ Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-? ------------------------ Не? Жиырма келі ғана ма? 0
B-o-i--i--z-er----n---p-e-i-. B_______ ö_________ d__ e____ B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-. ----------------------------- Bronimdi özgerteyin dep edim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -