சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. আ-ি ------দ---ব-ঝ-ে পা--- -া-৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
n--ārātmaka bāk-- /-asb----a 1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. আ-ি----ব-ক্য-- ব--ত- পারছ- না ৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
n-----tma-a---kya-/ asbī--r--1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. আম--এ- ----ট- -ুঝ---পার-ি -া ৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ā----'i--a---ṭā--uj-at- ---a--- nā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
ஆசிரியர் শি-্-ক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ā-- -'i-bāky-----ujh--ē--ār-c-- -ā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? আ-ন--কি --ক-ষ-ক------ে-পার--? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
āmi ē'- mā-ē------hat---ā-a--i-nā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. হাঁ,আ-ি ত-কে-ভালভ-বে- বুঝতে----ি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
ś-kṣ--a ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
ஆசிரியர் শ-ক-ষ-কা শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś-k-a-a ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? আ-ন---ি --ক্--কা------তে---র-ন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
ś--ṣa-a ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. হ-ঁ,-মি -াকে ভ---া-েই--ু--ে--া-ি-৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
ā--n-----ś-kṣ----ē-b-j-atē-p----a? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
மனிதர்கள் ল-ক লো_ ল-ক --- লোক 0
ā------i -i-ṣ--a-ē--ujh--- pārē--? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? আ--ি--ি -------র --ঝতে-প----? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
āp-ni-k- ś-----ak--b---a-ē---rēna? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. না--আমি --দের -া--া-ে ব--তে --র---া-৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
Hām-,ā-- -ā----h-labh-bē'i -u----- -ā-i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
தோழி ম-য়ে-বন-ধু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
ś-kṣ--ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? আ-নার--ি---নো ম----বন-ধ- --ে? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
śikṣ-kā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
ஆம்,இருக்கிறாள். হাঁ--আ---৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
śikṣikā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
மகள் ম--ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
ā--n---i----ṣ-k--- b--ha-- --r-na? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? আপ--- ক----মে-ে-আছ- --আ---র--ি ---- --য়--আ--? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āpan- ki----ṣi---- -uj-at- -ā-ēna? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. না, --া--ক--ো-মেয়- -েই ৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
ā-ani--- --kṣ---kē--u--at---ār-n-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -