சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   sr У природи

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [двадесет и шест]

26 [dvadeset i šest]

У природи

U prirodi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Ви-----и -а-о -у-у? В____ л_ т___ к____ В-д-ш л- т-м- к-л-? ------------------- Видиш ли тамо кулу? 0
U-pr-ro-i U p______ U p-i-o-i --------- U prirodi
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Ви-иш--и------пл---ну? В____ л_ т___ п_______ В-д-ш л- т-м- п-а-и-у- ---------------------- Видиш ли тамо планину? 0
U -ri-odi U p______ U p-i-o-i --------- U prirodi
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Вид-- -и т-мо-село? В____ л_ т___ с____ В-д-ш л- т-м- с-л-? ------------------- Видиш ли тамо село? 0
Vi-iš-l---am-----u? V____ l_ t___ k____ V-d-š l- t-m- k-l-? ------------------- Vidiš li tamo kulu?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Ви-иш л- та-о р-к-? В____ л_ т___ р____ В-д-ш л- т-м- р-к-? ------------------- Видиш ли тамо реку? 0
Vidi- li-t--o-----? V____ l_ t___ k____ V-d-š l- t-m- k-l-? ------------------- Vidiš li tamo kulu?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? В-д-ш--и--а-----ст? В____ л_ т___ м____ В-д-ш л- т-м- м-с-? ------------------- Видиш ли тамо мост? 0
Vid---li-t-mo ---u? V____ l_ t___ k____ V-d-š l- t-m- k-l-? ------------------- Vidiš li tamo kulu?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? В-диш-ли-т-м- језеро? В____ л_ т___ ј______ В-д-ш л- т-м- ј-з-р-? --------------------- Видиш ли тамо језеро? 0
V-di-----ta-o -l----u? V____ l_ t___ p_______ V-d-š l- t-m- p-a-i-u- ---------------------- Vidiš li tamo planinu?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. О-- -тица--а-о -- -е-сви-а. О__ п____ т___ м_ с_ с_____ О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Она птица тамо ми се свиђа. 0
V---š--i-ta-o pl--i-u? V____ l_ t___ p_______ V-d-š l- t-m- p-a-i-u- ---------------------- Vidiš li tamo planinu?
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Оно д--о--ам---и--е с-и--. О__ д___ т___ м_ с_ с_____ О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Оно дрво тамо ми се свиђа. 0
Vi-i--l- -a-- plani-u? V____ l_ t___ p_______ V-d-š l- t-m- p-a-i-u- ---------------------- Vidiš li tamo planinu?
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Ов-- к-мен овде----се св--а. О___ к____ о___ м_ с_ с_____ О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а- ---------------------------- Овај камен овде ми се свиђа. 0
Vidiš-l- t--o--el-? V____ l_ t___ s____ V-d-š l- t-m- s-l-? ------------------- Vidiš li tamo selo?
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Он-ј -арк т----ми -е-с-и-а. О___ п___ т___ м_ с_ с_____ О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Онај парк тамо ми се свиђа. 0
Vi-------ta-- se--? V____ l_ t___ s____ V-d-š l- t-m- s-l-? ------------------- Vidiš li tamo selo?
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Он-- вр- там- м- ---с--ђ-. О___ в__ т___ м_ с_ с_____ О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Онај врт тамо ми се свиђа. 0
Vidi---- tam- -el-? V____ l_ t___ s____ V-d-š l- t-m- s-l-? ------------------- Vidiš li tamo selo?
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Ов-ј -ве- о-------се-свиђа. О___ ц___ о___ м_ с_ с_____ О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а- --------------------------- Овај цвет овде ми се свиђа. 0
Vi-iš----t--o -ek-? V____ l_ t___ r____ V-d-š l- t-m- r-k-? ------------------- Vidiš li tamo reku?
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது М--л-м-д--је лепо. М_____ д_ ј_ л____ М-с-и- д- ј- л-п-. ------------------ Мислим да је лепо. 0
V---š li-t--o r---? V____ l_ t___ r____ V-d-š l- t-m- r-k-? ------------------- Vidiš li tamo reku?
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது М-сли- д--ј- инт-реса-т--. М_____ д_ ј_ и____________ М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-. -------------------------- Мислим да је интересантно. 0
Vidi--l---a-o reku? V____ l_ t___ r____ V-d-š l- t-m- r-k-? ------------------- Vidiš li tamo reku?
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது М--л---д- је--р--е-о. М_____ д_ ј_ п_______ М-с-и- д- ј- п-е-е-о- --------------------- Мислим да је прелепо. 0
Vi-iš--i -a-o--o-t? V____ l_ t___ m____ V-d-š l- t-m- m-s-? ------------------- Vidiš li tamo most?
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது М-с--м-да-ј---ужно. М_____ д_ ј_ р_____ М-с-и- д- ј- р-ж-о- ------------------- Мислим да је ружно. 0
V------i t----m-st? V____ l_ t___ m____ V-d-š l- t-m- m-s-? ------------------- Vidiš li tamo most?
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. Ми-лим--а--- ------о. М_____ д_ ј_ д_______ М-с-и- д- ј- д-с-д-о- --------------------- Мислим да је досадно. 0
V-d-- -i ---o-m-st? V____ l_ t___ m____ V-d-š l- t-m- m-s-? ------------------- Vidiš li tamo most?
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது М-с-им ----е с---ш--. М_____ д_ ј_ с_______ М-с-и- д- ј- с-р-ш-о- --------------------- Мислим да је страшно. 0
Vi--š -i-t--o -ez---? V____ l_ t___ j______ V-d-š l- t-m- j-z-r-? --------------------- Vidiš li tamo jezero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -