சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   sr У природи

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [двадесет и шест]

26 [dvadeset i šest]

У природи

U prirodi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Види- ---там- кулу? В____ л_ т___ к____ В-д-ш л- т-м- к-л-? ------------------- Видиш ли тамо кулу? 0
U-p---o-i U p______ U p-i-o-i --------- U prirodi
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Видиш------м-------н-? В____ л_ т___ п_______ В-д-ш л- т-м- п-а-и-у- ---------------------- Видиш ли тамо планину? 0
U-p--ro-i U p______ U p-i-o-i --------- U prirodi
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? В---------а-о --ло? В____ л_ т___ с____ В-д-ш л- т-м- с-л-? ------------------- Видиш ли тамо село? 0
V-di-----ta-o k---? V____ l_ t___ k____ V-d-š l- t-m- k-l-? ------------------- Vidiš li tamo kulu?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Вид-- л- т--- ре--? В____ л_ т___ р____ В-д-ш л- т-м- р-к-? ------------------- Видиш ли тамо реку? 0
V-d-- l----m- -u-u? V____ l_ t___ k____ V-d-š l- t-m- k-l-? ------------------- Vidiš li tamo kulu?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? В-ди---и--а-о-----? В____ л_ т___ м____ В-д-ш л- т-м- м-с-? ------------------- Видиш ли тамо мост? 0
V-d-- li ---o ----? V____ l_ t___ k____ V-d-š l- t-m- k-l-? ------------------- Vidiš li tamo kulu?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Ви-иш--и -амо ј----о? В____ л_ т___ ј______ В-д-ш л- т-м- ј-з-р-? --------------------- Видиш ли тамо језеро? 0
Vidiš l--tamo p---i--? V____ l_ t___ p_______ V-d-š l- t-m- p-a-i-u- ---------------------- Vidiš li tamo planinu?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. О-а-п--ц---а---ми -е сви--. О__ п____ т___ м_ с_ с_____ О-а п-и-а т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Она птица тамо ми се свиђа. 0
Vid-š--- ta---p--ni-u? V____ l_ t___ p_______ V-d-š l- t-m- p-a-i-u- ---------------------- Vidiš li tamo planinu?
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. О-о-д-в- та-- ми -------а. О__ д___ т___ м_ с_ с_____ О-о д-в- т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Оно дрво тамо ми се свиђа. 0
Vi-i- ---tam- p--ninu? V____ l_ t___ p_______ V-d-š l- t-m- p-a-i-u- ---------------------- Vidiš li tamo planinu?
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Овај к--ен о-д--ми с-----ђа. О___ к____ о___ м_ с_ с_____ О-а- к-м-н о-д- м- с- с-и-а- ---------------------------- Овај камен овде ми се свиђа. 0
V-di- -i-tam- s-l-? V____ l_ t___ s____ V-d-š l- t-m- s-l-? ------------------- Vidiš li tamo selo?
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. О-ај --рк ---- ми--е-----а. О___ п___ т___ м_ с_ с_____ О-а- п-р- т-м- м- с- с-и-а- --------------------------- Онај парк тамо ми се свиђа. 0
Vi----l- t--- s---? V____ l_ t___ s____ V-d-š l- t-m- s-l-? ------------------- Vidiš li tamo selo?
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Он-ј -р- т-м- -- се -в-ђ-. О___ в__ т___ м_ с_ с_____ О-а- в-т т-м- м- с- с-и-а- -------------------------- Онај врт тамо ми се свиђа. 0
Vidi- -i -amo -elo? V____ l_ t___ s____ V-d-š l- t-m- s-l-? ------------------- Vidiš li tamo selo?
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. О-а- -вет -вд---и -е--в--а. О___ ц___ о___ м_ с_ с_____ О-а- ц-е- о-д- м- с- с-и-а- --------------------------- Овај цвет овде ми се свиђа. 0
V---- -i ta----e--? V____ l_ t___ r____ V-d-š l- t-m- r-k-? ------------------- Vidiš li tamo reku?
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது Ми---м--а -е -епо. М_____ д_ ј_ л____ М-с-и- д- ј- л-п-. ------------------ Мислим да је лепо. 0
V-diš--i--amo rek-? V____ l_ t___ r____ V-d-š l- t-m- r-k-? ------------------- Vidiš li tamo reku?
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது М--л-м д--је и-те-е-----о. М_____ д_ ј_ и____________ М-с-и- д- ј- и-т-р-с-н-н-. -------------------------- Мислим да је интересантно. 0
Vid----- ---o r--u? V____ l_ t___ r____ V-d-š l- t-m- r-k-? ------------------- Vidiš li tamo reku?
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது М------да--е---елепо. М_____ д_ ј_ п_______ М-с-и- д- ј- п-е-е-о- --------------------- Мислим да је прелепо. 0
V-d---l--ta-o--os-? V____ l_ t___ m____ V-d-š l- t-m- m-s-? ------------------- Vidiš li tamo most?
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது М---и- -а -----жно. М_____ д_ ј_ р_____ М-с-и- д- ј- р-ж-о- ------------------- Мислим да је ружно. 0
Vidi- -i t--- ---t? V____ l_ t___ m____ V-d-š l- t-m- m-s-? ------------------- Vidiš li tamo most?
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. Ми---м-да--е -о-адно. М_____ д_ ј_ д_______ М-с-и- д- ј- д-с-д-о- --------------------- Мислим да је досадно. 0
Vi-iš-li -amo-mo--? V____ l_ t___ m____ V-d-š l- t-m- m-s-? ------------------- Vidiš li tamo most?
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது Ми-ли- да--- ---а-н-. М_____ д_ ј_ с_______ М-с-и- д- ј- с-р-ш-о- --------------------- Мислим да је страшно. 0
V-diš-l--tam---ez--o? V____ l_ t___ j______ V-d-š l- t-m- j-z-r-? --------------------- Vidiš li tamo jezero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -