சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   sr Прилози

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

Prilozi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை већ--едн-м – -ош-ника-а в__ ј_____ – ј__ н_____ в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
Pr-lozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Јест--ли в-- -едно---ил- у---р-и--? Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______ Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
P-i--zi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Н-, --ш н-ка-а. Н__ ј__ н______ Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
vec--j-dn-- –---- ni---a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
யாரையேனும் – ஒருவரையும் нек--– -ико н___ – н___ н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
v----j--nom-- ----ni-a-a v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? П-зн---т---и овде н-к-г-? П________ л_ о___ н______ П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
v--́ ---n-m - još-n-k-da v__ j_____ – j__ n_____ v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Н-,--- не -о----ем -вд------г-. Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______ Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
Je----l- -eć---d-o--bil--u Be-li--? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் ј-- – н--в-ше ј__ – н_ в___ ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
Jes-e--i -eć-jed-om-b-li-u ---lin-? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? Ос-аје-- ли -ош -уг- овде? О_______ л_ ј__ д___ о____ О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
J---e--i već-jed-om---l- - B-r---u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Не--ја н--ост---м-виш- -уг--овд-. Н__ ј_ н_ о______ в___ д___ о____ Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
N-,-----------. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் ј-ш -е----– н---- --ше ј__ н____ – н____ в___ ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
Ne,---- nik-da. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Же--т---и-јо- --што--оп---? Ж_____ л_ ј__ н____ п______ Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
N-- j-- -ik--a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Не---а----ж---м-н-ш-а -и-е. Н__ ј_ н_ ж____ н____ в____ Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
neko - -iko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ в-ћ-неш-----ј-ш н---а в__ н____ – ј__ н____ в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
n-ko –----o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? Је-те -- ------што ј--и? Ј____ л_ в__ н____ ј____ Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
n--- – niko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Н---ј- -ош -и--м--и-т--ј-о-- је-а. Н__ ј_ ј__ н____ н____ ј__ / ј____ Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
P-z-aje-- -i ovde-----ga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் још -е---–---к--в--е ј__ н___ – н___ в___ ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
Pozn-j------ --d- -e-o--? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Ж--и-ли -ош -е-о --фу? Ж___ л_ ј__ н___ к____ Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Po-na-et- ---ovde-----ga? P________ l_ o___ n______ P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Н-,-нико -и--. Н__ н___ в____ Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
Ne- j- ne----n-jem--vde------a. N__ j_ n_ p_______ o___ n______ N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -