சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   sr Негација 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [шездесет и пет]

65 [šezdeset i pet]

Негација 2

Negacija 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Да -и је----те---куп? Д_ л_ ј_ п_____ с____ Д- л- ј- п-с-е- с-у-? --------------------- Да ли је прстен скуп? 0
N-gacija 2 N_______ 2 N-g-c-j- 2 ---------- Negacija 2
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Не, он ----а -а-- -----ну--вр-. Н__ о_ к____ с___ с______ е____ Н-, о- к-ш-а с-м- с-о-и-у е-р-. ------------------------------- Не, он кошта само стотину евра. 0
Ne---i-a-2 N_______ 2 N-g-c-j- 2 ---------- Negacija 2
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Ал- -а---ам-с-м- --десет. А__ ј_ и___ с___ п_______ А-и ј- и-а- с-м- п-д-с-т- ------------------------- Али ја имам само педесет. 0
D--li j--pr-t-n ---p? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Јес- ли --------- ----т-в-? Ј___ л_ в__ г____ / г______ Ј-с- л- в-ћ г-т-в / г-т-в-? --------------------------- Јеси ли већ готов / готовa? 0
D---i-j- -r--e- s---? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Н-,--о- --. Н__ ј__ н__ Н-, ј-ш н-. ----------- Не, још не. 0
Da-l- -- -rs-en-s-u-? D_ l_ j_ p_____ s____ D- l- j- p-s-e- s-u-? --------------------- Da li je prsten skup?
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். А-- с------оро---т-в - ---о--. А__ с__ у_____ г____ / г______ А-и с-м у-к-р- г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Али сам ускоро готов / готова. 0
Ne- on---šta --m--s--t--- ev-a. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Ж--и--ли -ош--у-е? Ж____ л_ ј__ с____ Ж-л-ш л- ј-ш с-п-? ------------------ Желиш ли још супе? 0
Ne,------št--s--o------nu-e-ra. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Н-- не ж--им-в-ше. Н__ н_ ж____ в____ Н-, н- ж-л-м в-ш-. ------------------ Не, не желим више. 0
N----- -ošta sa-- s-ot--u--vra. N__ o_ k____ s___ s______ e____ N-, o- k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ------------------------------- Ne, on košta samo stotinu evra.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். А-и ј-ш--е-а- с-ад--ед. А__ ј__ ј____ с________ А-и ј-ш ј-д-н с-а-о-е-. ----------------------- Али још један сладолед. 0
A-i -a im-m --mo-p-dese-. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Ст---јеш--и в-ћ д-го ----? С_______ л_ в__ д___ о____ С-а-у-е- л- в-ћ д-г- о-д-? -------------------------- Станујеш ли већ дуго овде? 0
A---j- -----s-m--p---s-t. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Не, т-к -едан--е-е-. Н__ т__ ј____ м_____ Н-, т-к ј-д-н м-с-ц- -------------------- Не, тек један месец. 0
A-i-j-------s-----ede--t. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Ал- ве----знаје--м-о---људ-. А__ в__ п_______ м____ љ____ А-и в-ћ п-з-а-е- м-о-о љ-д-. ---------------------------- Али већ познајем много људи. 0
Jesi--i vec- g-to----go-o--? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? П-т--еш--- с-т----ући? П______ л_ с____ к____ П-т-ј-ш л- с-т-а к-ћ-? ---------------------- Путујеш ли сутра кући? 0
Jesi -- ve-- gotov - --t--a? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Не,-т-к-за-ви---д. Н__ т__ з_ в______ Н-, т-к з- в-к-н-. ------------------ Не, тек за викенд. 0
Jes- -- --ć g-tov-- g-to-a? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-c- g-t-v / g-t-v-? ---------------------------- Jesi li već gotov / gotova?
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். Ал--се--р-ћ---ве- у-н-д--у. А__ с_ в_____ в__ у н______ А-и с- в-а-а- в-ћ у н-д-љ-. --------------------------- Али се враћам већ у недељу. 0
Ne- --- --. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Д--ли--е-тв-ј----р-а в----д-ас--? Д_ л_ ј_ т____ ћ____ в__ о_______ Д- л- ј- т-о-а ћ-р-а в-ћ о-р-с-а- --------------------------------- Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 0
N-,-j-š---. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Не,--на и-а-т-к--едамна------д--а. Н__ о__ и__ т__ с_________ г______ Н-, о-а и-а т-к с-д-м-а-с- г-д-н-. ---------------------------------- Не, она има тек седамнаест година. 0
Ne----- -e. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். А---она већ-и-а-м-мка. А__ о__ в__ и__ м_____ А-и о-а в-ћ и-а м-м-а- ---------------------- Али она већ има момка. 0
Ali sam--s-oro--ot-v-----t---. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -