இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? |
그-반---비-요?
그 반__ 비___
그 반-가 비-요-
----------
그 반지가 비싸요?
0
bu--o-gh--- 2
b__________ 2
b-j-o-g-a-i 2
-------------
bujeonghagi 2
|
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா?
그 반지가 비싸요?
bujeonghagi 2
|
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். |
아니-,-이--백--로밖에-안해요.
아___ 이_ 백 유___ 안___
아-요- 이- 백 유-밖- 안-요-
-------------------
아니요, 이건 백 유로밖에 안해요.
0
b--e-ng-a-i 2
b__________ 2
b-j-o-g-a-i 2
-------------
bujeonghagi 2
|
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான்.
아니요, 이건 백 유로밖에 안해요.
bujeonghagi 2
|
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. |
하-만 ----- 유로---없-요.
하__ 저_ 오_ 유___ 없___
하-만 저- 오- 유-밖- 없-요-
-------------------
하지만 저는 오십 유로밖에 없어요.
0
ge---a-jig- --s---o?
g__ b______ b_______
g-u b-n-i-a b-s-a-o-
--------------------
geu banjiga bissayo?
|
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது.
하지만 저는 오십 유로밖에 없어요.
geu banjiga bissayo?
|
என்ன, முடித்து விட்டாயா? |
벌써 다-어요?
벌_ 다____
벌- 다-어-?
--------
벌써 다했어요?
0
g-- b-nji-a-bis-ayo?
g__ b______ b_______
g-u b-n-i-a b-s-a-o-
--------------------
geu banjiga bissayo?
|
என்ன, முடித்து விட்டாயா?
벌써 다했어요?
geu banjiga bissayo?
|
இல்லை, இன்னும் இல்லை. |
아니요- --요.
아___ 아___
아-요- 아-요-
---------
아니요, 아직요.
0
geu-b-n-i-a --ssa-o?
g__ b______ b_______
g-u b-n-i-a b-s-a-o-
--------------------
geu banjiga bissayo?
|
இல்லை, இன்னும் இல்லை.
아니요, 아직요.
geu banjiga bissayo?
|
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். |
하-만 - -할-거--.
하__ 곧 다_ 거___
하-만 곧 다- 거-요-
-------------
하지만 곧 다할 거예요.
0
an---- ig-on b-eg yu-ob-kk---anha-y-.
a_____ i____ b___ y_________ a_______
a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o-
-------------------------------------
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
|
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன்.
하지만 곧 다할 거예요.
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
|
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? |
수프를 --드--요?
수__ 더 드____
수-를 더 드-까-?
-----------
수프를 더 드릴까요?
0
ani------eon b-e- yulobakk-e --hae--.
a_____ i____ b___ y_________ a_______
a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o-
-------------------------------------
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
|
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா?
수프를 더 드릴까요?
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
|
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். |
아--,-이- 됐어-.
아___ 이_ 됐___
아-요- 이- 됐-요-
------------
아니요, 이제 됐어요.
0
an-yo, -ge-n -a-----l-ba---e-a-h----.
a_____ i____ b___ y_________ a_______
a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o-
-------------------------------------
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
|
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம்.
아니요, 이제 됐어요.
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
|
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். |
하지-----크림은 하- 더 -세-.
하__ 아_____ 하_ 더 주___
하-만 아-스-림- 하- 더 주-요-
--------------------
하지만 아이스크림은 하나 더 주세요.
0
h-j--a- -eo---n o--b---l-b-kk---e--s-eo--.
h______ j______ o___ y_________ e_________
h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o-
------------------------------------------
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
|
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம்.
하지만 아이스크림은 하나 더 주세요.
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
|
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? |
여기--오래 살았-요?
여__ 오_ 살____
여-서 오- 살-어-?
------------
여기서 오래 살았어요?
0
h--i--- j--neu--osi----l--a-k-e-e-bs-e---.
h______ j______ o___ y_________ e_________
h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o-
------------------------------------------
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
|
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா?
여기서 오래 살았어요?
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
|
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். |
아--, ---한 - 됐-요.
아___ 이_ 한 달 됐___
아-요- 이- 한 달 됐-요-
----------------
아니요, 이제 한 달 됐어요.
0
h-ji--n -e-n--n o-i------b-kk-- eo-----yo.
h______ j______ o___ y_________ e_________
h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o-
------------------------------------------
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
|
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான்.
아니요, 이제 한 달 됐어요.
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
|
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். |
하지만 이- -- 사람-- 알아요.
하__ 이_ 많_ 사___ 알___
하-만 이- 많- 사-들- 알-요-
-------------------
하지만 이미 많은 사람들을 알아요.
0
beolss-o --------e---?
b_______ d____________
b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-?
----------------------
beolsseo dahaess-eoyo?
|
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும்.
하지만 이미 많은 사람들을 알아요.
beolsseo dahaess-eoyo?
|
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? |
내--집-------갈 거-요?
내_ 집_ 운___ 갈 거___
내- 집- 운-하- 갈 거-요-
-----------------
내일 집에 운전하고 갈 거예요?
0
b----se-------s----y-?
b_______ d____________
b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-?
----------------------
beolsseo dahaess-eoyo?
|
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா?
내일 집에 운전하고 갈 거예요?
beolsseo dahaess-eoyo?
|
இல்லை, வார இறுதியில்தான். |
아니요,--말-만-가-.
아___ 주___ 가__
아-요- 주-에- 가-.
-------------
아니요, 주말에만 가요.
0
b-o-s-eo-d-ha--s--o--?
b_______ d____________
b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-?
----------------------
beolsseo dahaess-eoyo?
|
இல்லை, வார இறுதியில்தான்.
아니요, 주말에만 가요.
beolsseo dahaess-eoyo?
|
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். |
하지- 일-일에-돌---거--.
하__ 일___ 돌__ 거___
하-만 일-일- 돌-올 거-요-
-----------------
하지만 일요일에 돌아올 거예요.
0
an-yo,--j-g-y-.
a_____ a_______
a-i-o- a-i---o-
---------------
aniyo, ajig-yo.
|
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன்.
하지만 일요일에 돌아올 거예요.
aniyo, ajig-yo.
|
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? |
당-- 딸--성-이--?
당__ 딸_ 성_____
당-의 딸- 성-이-요-
-------------
당신의 딸은 성인이에요?
0
a-i------i---o.
a_____ a_______
a-i-o- a-i---o-
---------------
aniyo, ajig-yo.
|
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா?
당신의 딸은 성인이에요?
aniyo, ajig-yo.
|
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். |
아-요--아직 -일곱----요.
아___ 아_ 열__ 살____
아-요- 아- 열-곱 살-에-.
-----------------
아니요, 아직 열일곱 살이에요.
0
an---, a----yo.
a_____ a_______
a-i-o- a-i---o-
---------------
aniyo, ajig-yo.
|
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான்.
아니요, 아직 열일곱 살이에요.
aniyo, ajig-yo.
|
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். |
하지- -- 남---가 -어요.
하__ 벌_ 남____ 있___
하-만 벌- 남-친-가 있-요-
-----------------
하지만 벌써 남자친구가 있어요.
0
ha-i------d dah----eoye-o.
h______ g__ d____ g_______
h-j-m-n g-d d-h-l g-o-e-o-
--------------------------
hajiman god dahal geoyeyo.
|
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான்.
하지만 벌써 남자친구가 있어요.
hajiman god dahal geoyeyo.
|