சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   eo Neado 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [sesdek kvin]

Neado 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் எஸ்பரேன்டோ ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Ĉ- la ---g--m-l-e-os-as? Ĉ_ l_ r____ m___________ Ĉ- l- r-n-o m-l-e-o-t-s- ------------------------ Ĉu la ringo multekostas? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். N-,-ĝ- kos-as --- c-n-----o--. N__ ĝ_ k_____ n__ c___ e______ N-, ĝ- k-s-a- n-r c-n- e-r-j-. ------------------------------ Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. S-- -i-ha--------kv-n--k. S__ m_ h____ n__ k_______ S-d m- h-v-s n-r k-i-d-k- ------------------------- Sed mi havas nur kvindek. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Ĉu -i--am pretas? Ĉ_ v_ j__ p______ Ĉ- v- j-m p-e-a-? ----------------- Ĉu vi jam pretas? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. N-,-a----a- --. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். Sed-m-------ŭ--r-t-s. S__ m_ b_____ p______ S-d m- b-l-a- p-e-o-. --------------------- Sed mi baldaŭ pretos. 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Ĉu vi -a--s---- da-s---? Ĉ_ v_ ŝ____ p__ d_ s____ Ĉ- v- ŝ-t-s p-i d- s-p-? ------------------------ Ĉu vi ŝatus pli da supo? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Ne,-m--n---o--- ---. N__ m_ n_ v____ p___ N-, m- n- v-l-s p-i- -------------------- Ne, mi ne volas pli. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். S-d p--a--g-a-ia-on. S__ p____ g_________ S-d p-i-n g-a-i-ĵ-n- -------------------- Sed plian glaciaĵon. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Ĉ-----lo-g---i-loĝas ĉi-t--? Ĉ_ d_ l____ v_ l____ ĉ______ Ĉ- d- l-n-e v- l-ĝ-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். N-,-d- -u----u-m-n--o. N__ d_ n__ u__ m______ N-, d- n-r u-u m-n-t-. ---------------------- Ne, de nur unu monato. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Se---i---m-kon-- m-l--jn -omo--. S__ m_ j__ k____ m______ h______ S-d m- j-m k-n-s m-l-a-n h-m-j-. -------------------------------- Sed mi jam konas multajn homojn. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Ĉu-vi ----ro---e-me- mor--ŭ? Ĉ_ v_ v______ h_____ m______ Ĉ- v- v-t-r-s h-j-e- m-r-a-? ---------------------------- Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Ne, nur ĉ--tiun-se-aj-f-n-n. N__ n__ ĉ______ s___________ N-, n-r ĉ---i-n s-m-j-f-n-n- ---------------------------- Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். S-d mi--a- --ve-----i-an-o-. S__ m_ j__ r______ d________ S-d m- j-m r-v-n-s d-m-n-o-. ---------------------------- Sed mi jam revenos dimanĉon. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Ĉu v------i-- es--- -l--k--s-a? Ĉ_ v__ f_____ e____ p__________ Ĉ- v-a f-l-n- e-t-s p-e-k-e-k-? ------------------------------- Ĉu via filino estas plenkreska? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Ne---- es-as nur --k-e--a--. N__ ŝ_ e____ n__ d__________ N-, ŝ- e-t-s n-r d-k-e-j-r-. ---------------------------- Ne, ŝi estas nur deksepjara. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். S----i jam ha-as----am--o-. S__ ŝ_ j__ h____ k_________ S-d ŝ- j-m h-v-s k-r-m-k-n- --------------------------- Sed ŝi jam havas koramikon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -