சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   hr Negacija 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? J--l- -r---------? J_ l_ p_____ s____ J- l- p-s-e- s-u-? ------------------ Je li prsten skup? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். N----oš-- -am-------n- -u--. N__ k____ s___ s______ e____ N-, k-š-a s-m- s-o-i-u e-r-. ---------------------------- Ne, košta samo stotinu eura. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Al- ---im------o-p--e-et. A__ j_ i___ s___ p_______ A-i j- i-a- s-m- p-d-s-t- ------------------------- Ali ja imam samo pedeset. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? J--i -- v-ć-g-tov ---o--v-? J___ l_ v__ g____ / g______ J-s- l- v-ć g-t-v / g-t-v-? --------------------------- Jesi li već gotov / gotova? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. N-- -o--ne. N__ j__ n__ N-, j-š n-. ----------- Ne, još ne. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். Al- -a- usk--o ----- - g--ova. A__ s__ u_____ g____ / g______ A-i s-m u-k-r- g-t-v / g-t-v-. ------------------------------ Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Žel---l- -----uh-? Ž____ l_ j__ j____ Ž-l-š l- j-š j-h-? ------------------ Želiš li još juhe? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Ne,----žel-- ----. N__ n_ ž____ v____ N-, n- ž-l-m v-š-. ------------------ Ne, ne želim više. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். A----oš-jed-n -l-dole-. A__ j__ j____ s________ A-i j-š j-d-n s-a-o-e-. ----------------------- Ali još jedan sladoled. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? S-a----š-l- -e--d--- ov--e? S_______ l_ v__ d___ o_____ S-a-u-e- l- v-ć d-g- o-d-e- --------------------------- Stanuješ li već dugo ovdje? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Ne,-t-k m--sec--ana. N__ t__ m_____ d____ N-, t-k m-e-e- d-n-. -------------------- Ne, tek mjesec dana. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Al- v-ć p-z-aj-- -u-------i. A__ v__ p_______ p___ l_____ A-i v-ć p-z-a-e- p-n- l-u-i- ---------------------------- Ali već poznajem puno ljudi. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Pu-uj----- -utr- -u-i? P______ l_ s____ k____ P-t-j-š l- s-t-a k-ć-? ---------------------- Putuješ li sutra kući? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Ne- --k ----i--nd. N__ t__ z_ v______ N-, t-k z- v-k-n-. ------------------ Ne, tek za vikend. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். A-i ----r-ćam--eć - n-dj----. A__ s_ v_____ v__ u n________ A-i s- v-a-a- v-ć u n-d-e-j-. ----------------------------- Ali se vraćam već u nedjelju. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? J--l- tvoja---e------ć -d--sl-? J_ l_ t____ k_____ v__ o_______ J- l- t-o-a k-e-k- v-ć o-r-s-a- ------------------------------- Je li tvoja kćerka već odrasla? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Ne- -na--ma-te----d---------o-i-a. N__ o__ i__ t__ s_________ g______ N-, o-a i-a t-k s-d-m-a-s- g-d-n-. ---------------------------------- Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Al--o-a već---a-d-čka. A__ o__ v__ i__ d_____ A-i o-a v-ć i-a d-č-a- ---------------------- Ali ona već ima dečka. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -