சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   bg Отрицание 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [шейсет и пет]

65 [sheyset i pet]

Отрицание 2

Otritsanie 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Скъп-л- - -р-с-е--т? С___ л_ е п_________ С-ъ- л- е п-ъ-т-н-т- -------------------- Скъп ли е пръстенът? 0
O-r-t-anie 2 O_________ 2 O-r-t-a-i- 2 ------------ Otritsanie 2
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Н-- т----трув---амо-сто евро. Н__ т__ с_____ с___ с__ е____ Н-, т-й с-р-в- с-м- с-о е-р-. ----------------------------- Не, той струва само сто евро. 0
O-r-t---ie 2 O_________ 2 O-r-t-a-i- 2 ------------ Otritsanie 2
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Н- аз-и-а-с-мо-п-тд-с--. Н_ а_ и__ с___ п________ Н- а- и-а с-м- п-т-е-е-. ------------------------ Но аз има само петдесет. 0
Sk-p--i--e---y-t-n--? S___ l_ y_ p_________ S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
என்ன, முடித்து விட்டாயா? Г-то--- -ото-а -и с- в--е? Г____ / г_____ л_ с_ в____ Г-т-в / г-т-в- л- с- в-ч-? -------------------------- Готов / готова ли си вече? 0
Skyp ------p---te-yt? S___ l_ y_ p_________ S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Не----е-н-. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
Skyp li--------te---? S___ l_ y_ p_________ S-y- l- y- p-y-t-n-t- --------------------- Skyp li ye prystenyt?
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். Но е----г--с-- -от-в-- ---ов-. Н_ е_ с___ с__ г____ / г______ Н- е- с-г- с-м г-т-в / г-т-в-. ------------------------------ Но ей сега съм готов / готова. 0
Ne,---y stru-- ---o ----y----. N__ t__ s_____ s___ s__ y_____ N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Иск-ш-ли -ще-с-па? И____ л_ о__ с____ И-к-ш л- о-е с-п-? ------------------ Искаш ли още супа? 0
N-, -o- str-v--s-m---to--e-ro. N__ t__ s_____ s___ s__ y_____ N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Не, не и--ам--овече. Н__ н_ и____ п______ Н-, н- и-к-м п-в-ч-. -------------------- Не, не искам повече. 0
Ne--t--------a-s--o -to ye---. N__ t__ s_____ s___ s__ y_____ N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o- ------------------------------ Ne, toy struva samo sto yevro.
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். Н- --ка---ще-един-сл--олед. Н_ и____ о__ е___ с________ Н- и-к-м о-е е-и- с-а-о-е-. --------------------------- Но искам още един сладолед. 0
N- -z -ma-sa---pet-es--. N_ a_ i__ s___ p________ N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Отд--на-ли жив-еш -ук? О______ л_ ж_____ т___ О-д-в-а л- ж-в-е- т-к- ---------------------- Отдавна ли живееш тук? 0
N---z--m-----o--et---e-. N_ a_ i__ s___ p________ N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Не, --в- о--е-и--м-се-. Н__ е___ о_ е___ м_____ Н-, е-в- о- е-и- м-с-ц- ----------------------- Не, едва от един месец. 0
No-az--m--s-mo -e---set. N_ a_ i__ s___ p________ N- a- i-a s-m- p-t-e-e-. ------------------------ No az ima samo petdeset.
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Н- веч---озна-ам м--го-----. Н_ в___ п_______ м____ х____ Н- в-ч- п-з-а-а- м-о-о х-р-. ---------------------------- Но вече познавам много хора. 0
Got-- / -oto-a--- -- -e-h-? G____ / g_____ l_ s_ v_____ G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Щ--п-туваш-л-----е-за -к--и? Щ_ п______ л_ у___ з_ в_____ Щ- п-т-в-ш л- у-р- з- в-ъ-и- ---------------------------- Ще пътуваш ли утре за вкъщи? 0
Got---/ ---o-a-li s--veche? G____ / g_____ l_ s_ v_____ G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Не---ак-в ------а-се---цат-. Н__ ч__ в к___ н_ с_________ Н-, ч-к в к-а- н- с-д-и-а-а- ---------------------------- Не, чак в края на седмицата. 0
G--o- /-go-ov- -- -i-v--h-? G____ / g_____ l_ s_ v_____ G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e- --------------------------- Gotov / gotova li si veche?
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். Н--още - -----я--е-се в--н-. Н_ о__ в н_____ щ_ с_ в_____ Н- о-е в н-д-л- щ- с- в-р-а- ---------------------------- Но още в неделя ще се върна. 0
Ne--oshc-- --. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Дъ-еря--- го--м---- - -ече? Д_____ т_ г_____ л_ е в____ Д-щ-р- т- г-л-м- л- е в-ч-? --------------------------- Дъщеря ти голяма ли е вече? 0
Ne,-oshc-- n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Н-- -----едв--н- с-д-мнай---. Н__ т_ е е___ н_ с___________ Н-, т- е е-в- н- с-д-м-а-с-т- ----------------------------- Не, тя е едва на седемнайсет. 0
N----shc-----. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Н---еч- и---п-и--е-. Н_ в___ и__ п_______ Н- в-ч- и-а п-и-т-л- -------------------- Но вече има приятел. 0
No ye- --ga---m-go--v-/--ot---. N_ y__ s___ s__ g____ / g______ N- y-y s-g- s-m g-t-v / g-t-v-. ------------------------------- No yey sega sym gotov / gotova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -