சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   sl Negacija 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? Ali-----a p-s--n-d--g? A__ j_ t_ p_____ d____ A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். Ne,-s--n--le---o----ov. N__ s____ l_ s__ e_____ N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Ampak--az --h i-a- -amo---tdes-t. A____ j__ j__ i___ s___ p________ A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? S---- g---v--- ---ipra-ljen(a-)? S_ ž_ g_______ (________________ S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-)-? -------------------------------- Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. N---n---e. N__ n_ š__ N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். Am-ak --- takoj -o--v-a). A____ b__ t____ g________ A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a). 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? Bi r----- -e več-j--e? B_ r_____ š_ v__ j____ B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a) še več juhe? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். N---noč-- -e-ve-. N__ n____ j_ v___ N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். Amp----i-š---n----d-led. A____ b_ š_ e_ s________ A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? Že -ol-o --an---š t--aj? Ž_ d____ s_______ t_____ Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Ne, --l- -n-m-s-c. N__ š___ e_ m_____ N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். V-n--r----n-m--e --l-k-----d-. V_____ p_____ ž_ v_____ l_____ V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? Ali se --tri---lj-š--o-o-? A__ s_ j____ p_____ d_____ A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். Ne- -------n-- t---a. N__ š___ k____ t_____ N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். V--d-r pri-em--e v ned---o-naza-. V_____ p_____ ž_ v n______ n_____ V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? Je-t---a -či že---r--l-? J_ t____ h__ ž_ o_______ J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Ne- ima-šele --de--aj-t l-t. N__ i__ š___ s_________ l___ N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Ven--r ---i-- f----. V_____ ž_ i__ f_____ V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -