உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? |
И--- л---о-у к-хињу?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
U---hinji
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா?
Имаш ли нову кухињу?
U kuhinji
|
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? |
Шта--е- --н-с кув-ти?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
U-k--inji
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்?
Шта ћеш данас кувати?
U kuhinji
|
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? |
К-в-ш л- на----ују и-и--а-г--?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
I----li --vu -u--n-u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா?
Куваш ли на струју или на гас?
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? |
Т----м -и-и-реза-и -у-?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
Im---li no-u-k-----u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா?
Требам ли изрезати лук?
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? |
Треб------огул--- -ромп--?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
Im-š-li-n-vu kuhinju?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா?
Требам ли огулити кромпир?
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் சாலடை அலம்பவா? |
Т-е-а- л- о-р--- -а-а-у?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
Š-a c--- -anas -uv-t-?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
நான் சாலடை அலம்பவா?
Требам ли опрати салату?
Šta ćeš danas kuvati?
|
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? |
Где -у-ча-е?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
Š---c-eš -ana- --v--i?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Где су чаше?
Šta ćeš danas kuvati?
|
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? |
Г-е--е-по-уђе?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Š---c--š d--a- -u--t-?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Где је посуђе?
Šta ćeš danas kuvati?
|
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
Г----- ----о- -а јело?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
Ku--š l---a str-j---l- -- g-s?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Где је прибор за јело?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? |
И----л-------а- за-ко---рв-?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
Kuva- -i-----t-u-u-ili-----as?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Имаш ли отварач за конзерве?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? |
И--- ли -т-ар-ч за-ф-аш-?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
Ku----l- -a-s--u-u i-i n--ga-?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Имаш ли отварач за флаше?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? |
Им-- -- -ади-е-?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
T-eba- l- --r----- l--?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா?
Имаш ли вадичеп?
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? |
Ку--ш-ли-с--у у--во- --нцу?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
Tr-b-m l- -----a-i----?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? |
П--и- -и рибу-у--в---т--и?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
T--bam l--izrez----l-k?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? |
Р-----аш ли -о--ћ---а--во---о--и-у?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
T--b-- li---u-i---k--mpi-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Trebam li oguliti krompir?
|
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். |
Ја --ст-в-ам сто.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
Treb----i og-lit- --om-ir?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன்.
Ја постављам сто.
Trebam li oguliti krompir?
|
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. |
Ов-е су---же--- виљ--ке ---а----.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
T-ebam-l--o--l--- k---p--?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன.
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Trebam li oguliti krompir?
|
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. |
Овд- су--а----т--ири - -ал---е.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
Tre-a- -i -prat- -al---?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
|
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன.
Овде су чаше, тањири и салвете.
Trebam li oprati salatu?
|