உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா? |
И----л----ву ---ињу?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
U------ji
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
உன்னுடைய சமையல் அறை புதியதா?
Имаш ли нову кухињу?
U kuhinji
|
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்? |
Ш-а --ш д-на--к--ат-?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
U k--inji
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
நீ இன்று என்ன சமைக்க விரும்புகிறாய்?
Шта ћеш данас кувати?
U kuhinji
|
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா? |
Ку-аш-л--на----у------ -- г--?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
I-a- l- no-u-kuh----?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
நீ மின்சார அடுப்பில் சமைக்கிறாயா அல்லது வாயு அடுப்பிலா?
Куваш ли на струју или на гас?
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா? |
Тр---- л--и-р--ат----к?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
I--- l- novu kuh---u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் வெங்காயம் நறுக்கவா?
Требам ли изрезати лук?
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா? |
Т-е--- -- --ул----кр-мп-р?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
I--š -- -ov- --h--ju?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் உருளைக்கிழங்கைத் தோல் உரிக்கவா?
Требам ли огулити кромпир?
Imaš li novu kuhinju?
|
நான் சாலடை அலம்பவா? |
Треб---л- ---а----а-ат-?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
Št- c-e- -a-a----v-t-?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
நான் சாலடை அலம்பவா?
Требам ли опрати салату?
Šta ćeš danas kuvati?
|
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? |
Где-с- -а-е?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
Š----́eš-------ku-ati?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
கண்ணாடி டம்ப்ளரெல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Где су чаше?
Šta ćeš danas kuvati?
|
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன? |
Г-е -е-пос---?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Š-- c--- d------u-a--?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
பாத்திரங்கள் எல்லாம் எங்கே இருக்கின்றன?
Где је посуђе?
Šta ćeš danas kuvati?
|
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன? |
Где-ј- -р-бо- -а -ел-?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
Ku-a--l-----st---u------- ga-?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
கரண்டி வகையறாக்கள் எங்கே இருக்கின்றன?
Где је прибор за јело?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா? |
Им-- л-------а- з- -он-е--е?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
Kuv-- -- n---t--j- il--n- -a-?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் டின் மூடி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Имаш ли отварач за конзерве?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா? |
Им-ш л--о--ар-ч-за-ф----?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
K-va--li--------j- --i-n----s?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் புட்டி திறப்பான் இருக்கிறதா?
Имаш ли отварач за флаше?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா? |
Им-ш л--в--ич--?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
T-eb---li-iz----t- lu-?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
உன்னிடம் கார்க்திருகி இருக்கிறதா?
Имаш ли вадичеп?
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? |
Кув-- л---у-- --ов-м--онц-?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
Trebam l--i-rez-t- l--?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா சூப் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்? |
П-жиш------б--у---о- т-в-?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
Treb-m-l---zr------luk?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த சட்டியிலா மீன் வறுத்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Trebam li izrezati luk?
|
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்? |
Р-ш--љаш -и ---рће--- овом р--т-љ-?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
T--b-m--- ------- -------?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
நீ இந்த வாட்டும் சட்டியிலா காய்களை க்ரில் செய்துகொண்டிருக்கிறாய்?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Trebam li oguliti krompir?
|
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன். |
Ја-п--та-љам с--.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
Treb----i----l-----ro--i-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
நான் மேஜையை உணவிற்கு தயார் செய்கிறேன்.
Ја постављам сто.
Trebam li oguliti krompir?
|
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன. |
Овд--с- н--ев-,--иљу--е и к-ш---.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
T---am ----g-li-- kr-m-i-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
இதோ இஙகு சாப்பிடுவதற்கு கத்தி, முள்கத்தி மற்றும் ஸ்பூன்கள் உள்ளன.
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Trebam li oguliti krompir?
|
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன. |
Овде -у----е,-тањир- - --лв--е.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
T-e-am l- -p-a-- --l-t-?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
|
இதோ இஙகு டம்ப்ளர்கள்,தட்டுக்கள் மற்றும் கைத்துண்டுகள் உள்ளன.
Овде су чаше, тањири и салвете.
Trebam li oprati salatu?
|