எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும். |
פע--אחת--’י-- עם קטש-פ-בב---.
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa'-m axa- ----s -m qe-s-u- --v----h--.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
எனக்கு கெட்சப்புடன் சிறிது வறுவல் வேண்டும்.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன். |
-פ-מ--- צ’י---ע- -יו-ז ב--ש--
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u---a-a---c-i---i- ---o--z---vaqasha-.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
மற்றும் இரண்டு, மெயனேஸ் உடன்.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன். |
וש----פ-מים --ניקי---מטו-נ-- עם-חר-ל---ק-ה-
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w'-halo-h -e-a-im---q-i-i------ug-no--i- x-rd-l -'-aq-s-ah.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
மற்றும் மூன்று சாஸேஜ்கள் கடுகு ஸாஸ் உடன்.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது? |
-יל---רקו- יש-לכם?
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
ey-- -r-qo- y-sh--a-he-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் என்ன கறிகாய் இருக்கிறது?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா? |
---ל-- --וע---
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
ey-u-ir--o- ---h la-h--?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் பீன்ஸ் இருக்கிறதா?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா? |
י--לכ--כר-ב-ת-
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
ey-- ir--o- -es- -a-he-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
உங்களிடம் காலிஃப்ளவர் இருக்கிறதா?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
--י--וה- /------ס-
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
y-s- -akh-m sh'-'i-?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
|
எனக்கு மக்காச்சோளம் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
|
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
א-י-אוהב---------ו----
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
yesh-l-k--m-kr--it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
எனக்கு வெள்ளிரிக்காய் சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
|
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும். |
--י א--ב /-ת עג---ות-
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
yesh --k-em--r----?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
எனக்கு தக்காளி சாப்பிடப் பிடிக்கும்.
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
|
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
-ת---- -----/ - כ-י-ה?
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
ye-h-lakhe--kru-it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
உஙகளுக்கு லெளக் கீரை சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
|
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ? |
א--/--------/----ר-ב -בו--
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
a-i----v/oh-vet----a-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
உஙகளுக்கு ஸவர் கிரௌட் தழை சாப்பிடப் பிடிக்குமா ?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
|
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
א- - ה --הב-- ת--ד----
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
ani oh-v---eve- tira-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
உஙகளுக்கு பருப்பு சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
|
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
א--/ ---וה- --ת ---?
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a-- o-ev-oh--e-----a-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
உனக்கு காரட் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
|
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
א--/ ה-אוה----- -רוק--י?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
ani---e---h---t me-a----ni-.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
உனக்கு ப்ராக்கோலியும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா? |
א- - ---והב-/ ת -ל--?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
an--o-e---h-v---m-l--ef----.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
உனக்கு காப்ஸிகம் வகைகளும் சாப்பிடப் பிடிக்குமா?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது. |
-נ--לא ---ב-/-ת-ב-ל-
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
an- -h--/o---e------fef---m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
எனக்கு வெங்காயம் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது. |
--י -א א-ה- /----ית---
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
an--o-ev/--evet-agv-n-o-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
எனக்கு ஆலிவ்ஸ் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது. |
אנ- -- א--ב - ת פט-י-ת-
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a-i--hev/oh-vet -g----o-.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
எனக்கு மஷ்ரூம்ஸ் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|