நான் தேநீர் குடிக்கிறேன். |
א-----תה----
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n- ---teh-sh-tah teh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
நான் தேநீர் குடிக்கிறேன்.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
நான் காப்பி குடிக்கிறேன். |
אני --ת---פה-
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n-----t-h/-hot-h--eh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
நான் காப்பி குடிக்கிறேன்.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
|
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன். |
א-י שות- מ-ם---נ-----.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n- -h-t---sh-tah t--.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
நான் மினரல் நீர் குடிக்கிறேன்.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
|
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா? |
את - ה ------ה-ע------ן-
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
n--s-ot-h/---t-h q---h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
நீ எலுமிச்சை சேர்த்த தேனீர் குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
|
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா? |
-ת --ה-ש-תה קפ- -ם-ס--ר?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ni s-ote----o--h ---e-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
நீ சர்க்கரை சேர்த்த காப்பி குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
|
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா? |
---/-ה-ש--ה -----ם-קרח-
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
n--sh--e--sho-----afe-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
நீ பனிக்கட்டியுடன் நீர் குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
|
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது. |
יש-פ- ---בה-
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
ni--h----/---t---m-im-------l-i-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
இங்கு ஒரு பார்ட்டி நடக்கிறது.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
ה--ש----ותי- ---נ--.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
n- -ho--h/----a- m-------er-l---.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
அவர்கள் ஷாம்பேன் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள். |
האנ--- ש-ת-ם -ין--בי--.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
n- s---eh/sho--h-mai--m-ne-ali-m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
அவர்கள் வைனும் பியரும் குடித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
நீ மது குடிப்பதுண்டா? |
-ת-/ - --תה א-כ---ל-
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a----at--h---h-sho--h-t-h -m----on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
நீ மது குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா? |
-ת / - ש--ה ----י-
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a-ah----s---e-/-h-----t---i--li-on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
நீ விஸ்கி குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா? |
-ת-/-----תה-קו-- -ם-ר-ם?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
at-h-at s-ot--/---t-h teh im--imon?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
நீ கோக் சேர்த்த ரம் குடிப்பதுண்டா?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது. |
אני--- אוה- --ת ש-פ----
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a-a---t----t------tah---fe- -m s-k-r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
எனக்கு ஷாம்பேன் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
எனக்கு வைன் பிடிக்காது. |
-נ- ל----הב ----י-ן.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
ata-/a--sh-----s-o-a--qafe--im --kar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
எனக்கு வைன் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
எனக்கு பியர் பிடிக்காது. |
א-י--א-א-ה- - ת -יר-.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
atah--- s-ot-h/--o-a- q--e- im-s----?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
எனக்கு பியர் பிடிக்காது.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும். |
התי-ו- א-הב-לשת-ת ח-ב-
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
ata--a--s-ote-------- -a-m ----e--x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
சிறு குழந்தைக்கு (மழலைக்கு) பால் பிடிக்கும்.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும். |
--ל------ שוקו-ו-י- -פ---ם-
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
a-a---t-s--teh-sho-ah -aim -m -e--x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
குழந்தைக்கு கோகோவும் ஆப்பிள் ஜூஸும் பிடிக்கும்.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும். |
ה-יש--אוהב- --ץ----ז-ם ו-----ש-ול-ות-
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
atah----s--teh/s-ot-h-ma---im -----?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
பெண்ணிற்கு ஆரஞ்சுப்பழ ஜூஸும், திராட்ச்சை ஜூஸும் பிடிக்கும்.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|