சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   ru Что-то обосновывать 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

Chto-to obosnovyvatʹ 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? П--ему В---е------те? П_____ В_ н_ п_______ П-ч-м- В- н- п-и-ё-е- --------------------- Почему Вы не придёте? 0
Chto-to --o-no-yvatʹ-1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. П-г-д- о--н- п-ох-я. П_____ о____ п______ П-г-д- о-е-ь п-о-а-. -------------------- Погода очень плохая. 0
C--o-to--b-s---yv----1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. Я -----и-у--по-о-- -то ----д---а-а- -ло---. Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-. ------------------------------------------- Я не приду, потому что погода такая плохая. 0
P------ V--n--pr--ë-e? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
அவன் ஏன் வரவில்லை? П-ч-му----не п-идё-? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не придёт? 0
P-c---- Vy--e p--dëte? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. Он--е--р--лаш--. О_ н_ п_________ О- н- п-и-л-ш-н- ---------------- Он не приглашён. 0
P--h-m- V---e p-i--te? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. О- -- п--дёт- -о-ом---т-----не------ашё-. О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н- ----------------------------------------- Он не придёт, потому что он не приглашён. 0
Pogod--oc---ʹ--l--h-ya. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
நீ ஏன் வரவில்லை? По--м---ы-н- -р-д--ь? П_____ т_ н_ п_______ П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь- --------------------- Почему ты не придёшь? 0
Pog-da -c--nʹ--lo--a-a. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
எனக்கு நேரமில்லை. У -е---нет--р--е-и. У м___ н__ в_______ У м-н- н-т в-е-е-и- ------------------- У меня нет времени. 0
P-go-a -c-----p---ha-a. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. Я-н- -рид-- п-т-м----- у-мен- ----в-е---и. Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и- ------------------------------------------ Я не приду, потому что у меня нет времени. 0
Ya -- pr-du, ----mu cht---o---a ta-a-a--l--haya. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? Поч--- ты не ос---еш-ся? П_____ т_ н_ о__________ П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-? ------------------------ Почему ты не останешься? 0
Y- -- p---u---o-omu -h----og--a -a-ay- -l----ya. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. Я ещё-д-л-ен ---олж-а ра-о-ать. Я е__ д_____ / д_____ р________ Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. ------------------------------- Я ещё должен / должна работать. 0
Ya -- ------ --to---cht--p--od- -aka-a--l--hay-. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. Я -е о-т-юс-- -о-о-- -то-я -щ- д-л----- --л-н-----о-а--. Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________ Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. -------------------------------------------------------- Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0
Poc--mu ---n- ------? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? По--му -- у-е -------? П_____ В_ у__ у_______ П-ч-м- В- у-е у-о-и-е- ---------------------- Почему Вы уже уходите? 0
Po-h-m-----n---r-dë-? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. Я -с-ал-- -с--л-. Я у____ / у______ Я у-т-л / у-т-л-. ----------------- Я устал / устала. 0
P-ch-mu o- -- --idë-? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். Я-у--ж-- --т-м--ч-о --у-т-- ----тал-. Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______ Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-. ------------------------------------- Я ухожу, потому что я устал / устала. 0
On -e pr--l---ën. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? Поч-му-в- --- -е-жае--? П_____ в_ у__ у________ П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-? ----------------------- Почему вы уже уезжаете? 0
On-ne ----l-shën. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. У---п--дн-. У__ п______ У-е п-з-н-. ----------- Уже поздно. 0
On--- p-i-l----n. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. Я -е-жа-, --тому--т- у---по-дно. Я у______ п_____ ч__ у__ п______ Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-. -------------------------------- Я уезжаю, потому что уже поздно. 0
O- n--p-i---,-po-o-u ---- -- ne-p-iglas--n. O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________ O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-. ------------------------------------------- On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -