சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இணைப்புச் சொற்கள் 1   »   ru Союзы 1

94 [தொண்ணூற்று நான்கு]

இணைப்புச் சொற்கள் 1

இணைப்புச் சொற்கள் 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
மழை நிற்கும் வரை காத்திரு. По--ж--,-п-ка ---дь --о--ё-. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
S-yuzy-1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
நான் முடிக்கும் வரை காத்திரு. П-до---, -ока ----иг-то-л---. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
Soy--y-1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
அவன் திரும்பி வரும் வரை காத்திரு. П-д----, пока--н вер-ётс-. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
Pod-z-d-,---k- d----ʹ--r-----. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
என் தலைமுடி உலரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். Я жду----ка-мо- вол--- в-с----т. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
P-d-zhd---pok-------ʹ-p-o-dët. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
திரைப்படம் முடியும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். Я ж--, --к- ф-л-м-зак-нчи-ся. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
P-doz-di- p--a d-z-dʹ proy---. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
போக்குவரத்து விளக்கு பச்சையாகும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். Я ж--,-п--- с-ето-о--станет з-лён-м. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
Podo-hdi---o-a ya -rigo--vl--s-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
நீ எப்பொழுது விடுமுறையில் செல்கிறாய்? К-г-а ----деш- в--тпуск? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
P-d-z-d---p-ka--- ----ot---y---. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
கோடை விடுமுறைக்கு முன்னதாகவா? Е-ё -- -е---х-ка-и--л? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
Po-o-h-i- po-- -a -r------l-u--. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ஆம். கோடை விடுமுறை ஆரம்பமாவதற்கு முன்னர். Да--п-ред-нач--о---------кан-ку-. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
P--ozh--,-poka -n vernë---a. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
குளிர் காலம் ஆரம்பமாகும் முன்னர் கூரையை சரிசெய். П-ч--и к-ы--- --к- -има н----ч-----. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
P-dozhd-- p----o- --rnëtsy-. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
மேஜையில் உட்காரும் முன்னே கை கழுவிக் கொள். По--й --к- пе-ед те-- к-к-----ться--а--т-л. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
Po----di,-p-ka on ver-ët--a. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
வெளியே போகுமுன் ஜன்னலை மூடிவிடு. З---ой о--о пере- ---до-. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Y--zh-u- -o-a--oi vo-os--v--o---ut. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
நீ எப்பொழுது வீட்டிற்கு வருகிறாய்? Ко-д- -ы ---нёшь-- -о-о-? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Ya ------po-- mo- -------v-so-hn-t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
வகுப்பு முடிந்த பிறகா? П--л- за-ят-й? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Ya z-----p-ka--oi-v--o-y-v-s-k-n-t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ஆம். வகுப்பு முடிந்த பிறகு. Д-------а з-ня--я--а-ончатс-. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Ya---d----o-a-------z--onchit---. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
அவனது விபத்துக்குப் பின்னர்,அவனால் மேற்கொண்டு வேலை செய்ய இயலவில்லை. По-л--несчастн-го--л--ая он-б--ьш- не мо- р-------. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Ya zhdu--po-- f--ʹ- z----c--tsya. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
வேலையை இழந்த பின்னர் அவன் அமெரிக்கா சென்றான். Пос-е то-----ак он--от-р-л-р-бот---о- -о--а--- А---ику. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Y---h-u, po-- f-l------o--h---y-. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
அமெரிக்கா சென்றபிறகு அவன் செல்வந்தன் ஆனான். П-с---т------ак----пе-ее----в--мер--у,-он р--бога-ел. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Y- -h-u--po-a sv-tofor st-net -----ym. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -