சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இணைப்புச் சொற்கள் 1   »   ru Союзы 1

94 [தொண்ணூற்று நான்கு]

இணைப்புச் சொற்கள் 1

இணைப்புச் சொற்கள் 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
மழை நிற்கும் வரை காத்திரு. П-до--и--п--а-дож-ь пр--д--. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
S--u-y-1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
நான் முடிக்கும் வரை காத்திரு. Подожди,---ка я п--готовлюсь. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
S---zy-1 S_____ 1 S-y-z- 1 -------- Soyuzy 1
அவன் திரும்பி வரும் வரை காத்திரு. Под-жд---пок---- ве-нё---. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
P-d---d-- ---a dozh-ʹ pro-dë-. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
என் தலைமுடி உலரும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். Я --у,-по-- --- в-ло-- в---хн--. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
P--o-hdi, p-----o-hd--proy-ë-. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
திரைப்படம் முடியும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். Я жд-,-п--а -иль- -а---чи--я. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
P--o-h-i- p-k--d-zh---pr---ë-. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
போக்குவரத்து விளக்கு பச்சையாகும் வரை நான் காத்திருக்கிறேன். Я-ж-у--п--а --е----р-с---е--з-л--ы-. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
Po-o--d---p-k- -a---igoto-ly--ʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
நீ எப்பொழுது விடுமுறையில் செல்கிறாய்? К---а--- е--ш--в ---ус-? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
P-do---i----ka ya-pr----o-ly--ʹ. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
கோடை விடுமுறைக்கு முன்னதாகவா? Ещё-----ет-и- кан-ку-? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
Po--zh--,-pok--y--pri--------s-. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ஆம். கோடை விடுமுறை ஆரம்பமாவதற்கு முன்னர். Да- ----д н---ло----т--- к-ни-у-. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
Pod-zhd-- -o-- ---vern-t--a. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
குளிர் காலம் ஆரம்பமாகும் முன்னர் கூரையை சரிசெய். П---ни---ышу- пок---има ----ача-а-ь. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
P-d-zh--- -o-- o- v-r-ët-y-. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
மேஜையில் உட்காரும் முன்னே கை கழுவிக் கொள். П-м---р-к--п--е- ---, -ак--а-иться за ---л. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
Podo-hd-,--ok- -n -ern-tsya. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
வெளியே போகுமுன் ஜன்னலை மூடிவிடு. Зак-о- -к-о пере- ---дом. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Ya--------oka --i vo-os---ys-kh-ut. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
நீ எப்பொழுது வீட்டிற்கு வருகிறாய்? К---- т- ---н-шься-----й? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Ya zhd-- -ok- -oi------y vy-ok---t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
வகுப்பு முடிந்த பிறகா? Пос-е -анят--? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Y- --d-- poka -oi--o--s---y----n-t. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ஆம். வகுப்பு முடிந்த பிறகு. Д-, --гда--а---ия-з-к------я. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
Ya zh--,--o-a-filʹm ---on----s-a. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
அவனது விபத்துக்குப் பின்னர்,அவனால் மேற்கொண்டு வேலை செய்ய இயலவில்லை. П---е-не--аст---о сл--ая--н--о-ьш--не м-- ра---ать. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
Y--zhd----oka-f-lʹ--z----ch--sy-. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
வேலையை இழந்த பின்னர் அவன் அமெரிக்கா சென்றான். Пос----о-о- к---он-п-тер-- р-б---,-о---оех-- --Амер--у. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
Y--z---,--o-- fi------ko-ch--sy-. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
அமெரிக்கா சென்றபிறகு அவன் செல்வந்தன் ஆனான். По--е---г-- к-к он пе-е--ал-в -мер--у, -н р---ог-те-. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Y--z-du,-p-ka s-e-ofo- s----t------ym. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -