சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   ru В такси

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [тридцать восемь]

38 [tridtsatʹ vosemʹ]

В такси

V taksi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். В-зове-е,--о-а----та--т-к--. В________ п__________ т_____ В-з-в-т-, п-ж-л-й-т-, т-к-и- ---------------------------- Вызовете, пожалуйста, такси. 0
V-tak-i V t____ V t-k-i ------- V taksi
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Ск--ь---б-дет сто--- до ---зала? С______ б____ с_____ д_ в_______ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- в-к-а-а- -------------------------------- Сколько будет стоить до вокзала? 0
V t--si V t____ V t-k-i ------- V taksi
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? С----ко---дет-с--и-- до--эр-по---? С______ б____ с_____ д_ а_________ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- а-р-п-р-а- ---------------------------------- Сколько будет стоить до аэропорта? 0
V-z-v---,--oz-a--y------aks-. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். Пр--о, -о-а-у---а. П_____ п__________ П-я-о- п-ж-л-й-т-. ------------------ Прямо, пожалуйста. 0
Vyz-v--e- poz-alu-sta,---ks-. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். Здесь ---пра--,---жал-й-т-. З____ н_ п_____ п__________ З-е-ь н- п-а-о- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Здесь на право, пожалуйста. 0
V---vet-,-pozh-l--s--- ta-si. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். В-т-н----- у--у,------уй--а, нал-во. В__ н_ т__ у____ п__________ н______ В-т н- т-м у-л-, п-ж-л-й-т-, н-л-в-. ------------------------------------ Вот на том углу, пожалуйста, налево. 0
S-olʹko---det-s-oit- -- -o--a--? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். Я -ороп-юс-. Я т_________ Я т-р-п-ю-ь- ------------ Я тороплюсь. 0
S-ol--- -u--- s--i-ʹ -o-vokza--? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. У ме-я-д--та---но-в--мени. У м___ д_________ в_______ У м-н- д-с-а-о-н- в-е-е-и- -------------------------- У меня достаточно времени. 0
Sk------bude- st---- ---vok-ala? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். П-жал--с--, -еди-е по-м--л-н-ее. П__________ в_____ п____________ П-ж-л-й-т-, в-д-т- п---е-л-н-е-. -------------------------------- Пожалуйста, ведите по-медленнее. 0
Sko-ʹ-- --det-stoi-------eropo--a? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். О-танов-т-сь--п-ж-л---т-----е-ь. О____________ п__________ з_____ О-т-н-в-т-с-, п-ж-л-й-т-, з-е-ь- -------------------------------- Остановитесь, пожалуйста, здесь. 0
Sko---- bu-e- st-itʹ-d- -eropor-a? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். П--ал--с--- -о-о----- -у-ь-----. П__________ п________ ч_________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е ч-т---у-ь- -------------------------------- Пожалуйста, подождите чуть-чуть. 0
Sk---ko-----t--t--t---- --r---rta? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Я с-о----е-нус-. Я с____ в_______ Я с-о-о в-р-у-ь- ---------------- Я скоро вернусь. 0
P--amo,-p--h-l-----. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். В-пи-и-- м-е,-пож-------,----т. В_______ м___ п__________ с____ В-п-ш-т- м-е- п-ж-л-й-т-, с-ё-. ------------------------------- Выпишите мне, пожалуйста, счёт. 0
P-ya--, p-zha--yst-. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. У м-ня ----мел--и. У м___ н__ м______ У м-н- н-т м-л-ч-. ------------------ У меня нет мелочи. 0
Pry-----------uys--. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். П-а-и----,-с--ч- --та---е-себ-. П_________ с____ о_______ с____ П-а-и-ь-о- с-а-у о-т-в-т- с-б-. ------------------------------- Правильно, сдачу оставьте себе. 0
Zd--ʹ--a-p--vo,--o---luysta. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். О-в-з-т- -е-я п--эт-му--д-есу. О_______ м___ п_ э____ а______ О-в-з-т- м-н- п- э-о-у а-р-с-. ------------------------------ Отвезите меня по этому адресу. 0
Z---- -a p-a-o- p-zha-u-sta. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். О---зит- м--- - ---- -о--ин-ц-. О_______ м___ к м___ г_________ О-в-з-т- м-н- к м-е- г-с-и-и-е- ------------------------------- Отвезите меня к моей гостинице. 0
Zd-sʹ-n----av-- po-h--u--t-. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். О--е--т- м-ня н- ----. О_______ м___ н_ п____ О-в-з-т- м-н- н- п-я-. ---------------------- Отвезите меня на пляж. 0
Vo- n- -o- ug-u- --z--lu-sta-----e-o. V__ n_ t__ u____ p___________ n______ V-t n- t-m u-l-, p-z-a-u-s-a- n-l-v-. ------------------------------------- Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -