சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   ru В такси

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [тридцать восемь]

38 [tridtsatʹ vosemʹ]

В такси

V taksi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ரஷ்யன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். В---в-т-,-п-ж--уйс-а--т---и. В________ п__________ т_____ В-з-в-т-, п-ж-л-й-т-, т-к-и- ---------------------------- Вызовете, пожалуйста, такси. 0
V-t-k-i V t____ V t-k-i ------- V taksi
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Скол-к---уде--сто-т------ок-а-а? С______ б____ с_____ д_ в_______ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- в-к-а-а- -------------------------------- Сколько будет стоить до вокзала? 0
V --ksi V t____ V t-k-i ------- V taksi
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? С-олько бу-е- --о-ть ---аэр-п----? С______ б____ с_____ д_ а_________ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- а-р-п-р-а- ---------------------------------- Сколько будет стоить до аэропорта? 0
Vy------,-p-zh--u-s--------i. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். П--м-,---ж--уйст-. П_____ п__________ П-я-о- п-ж-л-й-т-. ------------------ Прямо, пожалуйста. 0
V----ete--po--aluy---,---k-i. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். З-ес- на ---в-- -о--л-йс--. З____ н_ п_____ п__________ З-е-ь н- п-а-о- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Здесь на право, пожалуйста. 0
V---ve--, --z-alu--t-,-t-ks-. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். В---н---о---гл-,---жа------- н--ев-. В__ н_ т__ у____ п__________ н______ В-т н- т-м у-л-, п-ж-л-й-т-, н-л-в-. ------------------------------------ Вот на том углу, пожалуйста, налево. 0
Sko-ʹ-- --det---oit--do -ok-al-? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். Я--ор--л--ь. Я т_________ Я т-р-п-ю-ь- ------------ Я тороплюсь. 0
S--l-------e- stoit- do-v--za--? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. У -е-я-до---точн- -ремени. У м___ д_________ в_______ У м-н- д-с-а-о-н- в-е-е-и- -------------------------- У меня достаточно времени. 0
S-olʹko-b-d------itʹ -o-vo---la? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். Пож---йс-а, --дит- -о--ед--н--е. П__________ в_____ п____________ П-ж-л-й-т-, в-д-т- п---е-л-н-е-. -------------------------------- Пожалуйста, ведите по-медленнее. 0
Sko-ʹko ----t -to-tʹ -o-aer-p-r--? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். Ос-ан-------,--о-а-уйст---здесь. О____________ п__________ з_____ О-т-н-в-т-с-, п-ж-л-й-т-, з-е-ь- -------------------------------- Остановитесь, пожалуйста, здесь. 0
Sk-lʹ-o-bude- ----t- d--------r--? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். П--а-у-ста----дож-и-е-ч-----ут-. П__________ п________ ч_________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е ч-т---у-ь- -------------------------------- Пожалуйста, подождите чуть-чуть. 0
S-o-ʹ-- bud-t -t-it-----a-----r-a? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Я скор- вер-ус-. Я с____ в_______ Я с-о-о в-р-у-ь- ---------------- Я скоро вернусь. 0
Pryam---poz--l---t-. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். В-пи---е ---,-п-жа--йст-, с---. В_______ м___ п__________ с____ В-п-ш-т- м-е- п-ж-л-й-т-, с-ё-. ------------------------------- Выпишите мне, пожалуйста, счёт. 0
Pry-m-,----ha-u-s-a. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. У мен--н-т-м-лочи. У м___ н__ м______ У м-н- н-т м-л-ч-. ------------------ У меня нет мелочи. 0
P--am---p---a-u-s--. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். П--ви--но- сд--- --тавь-е-се--. П_________ с____ о_______ с____ П-а-и-ь-о- с-а-у о-т-в-т- с-б-. ------------------------------- Правильно, сдачу оставьте себе. 0
Z--sʹ na pravo, -oz--l--st-. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். О---з--- ме-я ---э---- а-р-с-. О_______ м___ п_ э____ а______ О-в-з-т- м-н- п- э-о-у а-р-с-. ------------------------------ Отвезите меня по этому адресу. 0
Zd----n- p-avo, ----a-u-s--. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். От--з-т- м----к мое- г-стини--. О_______ м___ к м___ г_________ О-в-з-т- м-н- к м-е- г-с-и-и-е- ------------------------------- Отвезите меня к моей гостинице. 0
Z---ʹ-n---r--o, --z-al-y--a. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். О--ези-е--е----а--ляж. О_______ м___ н_ п____ О-в-з-т- м-н- н- п-я-. ---------------------- Отвезите меня на пляж. 0
V-t n- t-m--gl-,------luysta,-nal---. V__ n_ t__ u____ p___________ n______ V-t n- t-m u-l-, p-z-a-u-s-a- n-l-v-. ------------------------------------- Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -