சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   ky Таксиде

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [отуз сегиз]

38 [отуз сегиз]

Таксиде

Takside

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். С--ан--, та--и ч---рың-з. С_______ т____ ч_________ С-р-н-ч- т-к-и ч-к-р-ң-з- ------------------------- Сураныч, такси чакырыңыз. 0
T--side T______ T-k-i-e ------- Takside
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? С------г- -е--н --н-а--ура-? С________ ч____ к____ т_____ С-а-ц-я-а ч-й-н к-н-а т-р-т- ---------------------------- Станцияга чейин канча турат? 0
Ta--ide T______ T-k-i-e ------- Takside
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? Аэ---ор-ко -ейи- ----а----а-? А_________ ч____ к____ т_____ А-р-п-р-к- ч-й-н к-н-а т-р-т- ----------------------------- Аэропортко чейин канча турат? 0
Sur-nı-,-ta-si-ça---ı-ı-. S_______ t____ ç_________ S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். С-ра-ыч, -үз--------. С_______ т__ а_______ С-р-н-ч- т-з а-д-ң-з- --------------------- Сураныч, түз айдаңыз. 0
Sur--ıç---a-si---kırıŋı-. S_______ t____ ç_________ S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். Бул-ж---е ---о ----ңу-, --р-н-ч. Б__ ж____ о___ б_______ с_______ Б-л ж-р-е о-г- б-р-ң-з- с-р-н-ч- -------------------------------- Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. 0
S-r--ıç,---ksi çakı-ıŋ--. S_______ t____ ç_________ S-r-n-ç- t-k-i ç-k-r-ŋ-z- ------------------------- Suranıç, taksi çakırıŋız.
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். Су--н-ч- б--чта-----го б----у-. С_______ б______ с____ б_______ С-р-н-ч- б-р-т-н с-л-о б-р-ң-з- ------------------------------- Сураныч, бурчтан солго буруңуз. 0
S---ts-ya-- --y-- --nç- -urat? S__________ ç____ k____ t_____ S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். М-н --ш-п ж-та-. М__ ш____ ж_____ М-н ш-ш-п ж-т-м- ---------------- Мен шашып жатам. 0
S---tsiy-ga ---i--kan---t----? S__________ ç____ k____ t_____ S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. Мени------тым --р. М____ у______ б___ М-н-н у-а-т-м б-р- ------------------ Менин убактым бар. 0
St-nt--y-ga -ey-n-ka-ç----r-t? S__________ ç____ k____ t_____ S-a-t-i-a-a ç-y-n k-n-a t-r-t- ------------------------------ Stantsiyaga çeyin kança turat?
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். С-ра--ч- ---ы--------аң-з. С_______ ж_______ а_______ С-р-н-ч- ж-й-р-а- а-д-ң-з- -------------------------- Сураныч, жайыраак айдаңыз. 0
A-ro--rt-o ç---- k---a t-r--? A_________ ç____ k____ t_____ A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். Суран--- -шу---ер-е -окто---. С_______ у___ ж____ т________ С-р-н-ч- у-у- ж-р-е т-к-о-у-. ----------------------------- Сураныч, ушул жерде токтоңуз. 0
Ae--p-r--- -e-in kan-a tu---? A_________ ç____ k____ t_____ A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். Сур---ч- --р ---к--ө-ту-уң--. С_______ б__ а_ к___ т_______ С-р-н-ч- б-р а- к-т- т-р-ң-з- ----------------------------- Сураныч, бир аз күтө туруңуз. 0
A--oport-o ç-yin k-n-- tura-? A_________ ç____ k____ t_____ A-r-p-r-k- ç-y-n k-n-a t-r-t- ----------------------------- Aeroportko çeyin kança turat?
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். Мен-да-----ел-м. М__ д____ к_____ М-н д-р-о к-л-м- ---------------- Мен дароо келем. 0
S----ı-,-t-- -y--ŋı-. S_______ t__ a_______ S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். Ма-- эс-п---к-у--н- б--иңи-. М___ э_____________ б_______ М-г- э-е---а-т-р-н- б-р-ң-з- ---------------------------- Мага эсеп-фактураны бериңиз. 0
S--a--ç- t-z ay-a-ı-. S_______ t__ a_______ S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. М-нде м-й-а акча --к. М____ м____ а___ ж___ М-н-е м-й-а а-ч- ж-к- --------------------- Менде майда акча жок. 0
S-ra---, -----yd---z. S_______ t__ a_______ S-r-n-ç- t-z a-d-ŋ-z- --------------------- Suranıç, tüz aydaŋız.
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். К--га--- ө-ү-үзгө--алт--ы-ыз. К_______ ө_______ к__________ К-л-а-ы- ө-ү-ү-г- к-л-ы-ы-ы-. ----------------------------- Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. 0
Bul-j-r-- -ŋ---b--uŋuz--sur---ç. B__ j____ o___ b_______ s_______ B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Ме---уш-- даре--е----п-б-р--ы-. М___ у___ д______ а___ б_______ М-н- у-у- д-р-к-е а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени ушул дарекке алып барыңыз. 0
B-l-j--d- oŋg-----u-u----ur-n-ç. B__ j____ o___ b_______ s_______ B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். М-н---е-ма-кан-м- -----б---ң--. М___ м___________ а___ б_______ М-н- м-й-а-к-н-м- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------------- Мени мейманканама алып барыңыз. 0
B---j-rd--o-g- bu-u-uz- --ran--. B__ j____ o___ b_______ s_______ B-l j-r-e o-g- b-r-ŋ-z- s-r-n-ç- -------------------------------- Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Ме-и-ж--кк- а--п--а-ы-ыз. М___ ж_____ а___ б_______ М-н- ж-э-к- а-ы- б-р-ң-з- ------------------------- Мени жээкке алып барыңыз. 0
S----ıç- -u----n s-l-- -ur-ŋ-z. S_______ b______ s____ b_______ S-r-n-ç- b-r-t-n s-l-o b-r-ŋ-z- ------------------------------- Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -