சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   tr Trende

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [otuz dört]

Trende

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் துருக்கியம் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? B- Be--in-e--i-en -r-- --? B_ B_______ g____ t___ m__ B- B-r-i-’- g-d-n t-e- m-? -------------------------- Bu Berlin’e giden tren mi? 0
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? T-e- n--za-an-k-lk-yo-? T___ n_ z____ k________ T-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ----------------------- Tren ne zaman kalkıyor? 0
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? T--n --rli--e-n- z---n va-ı--r? T___ B_______ n_ z____ v_______ T-e- B-r-i-’- n- z-m-n v-r-y-r- ------------------------------- Tren Berlin’e ne zaman varıyor? 0
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? Ö--- d-le-im--g---b--i- -iy--? Ö___ d_______ g________ m_____ Ö-ü- d-l-r-m- g-ç-b-l-r m-y-m- ------------------------------ Özür dilerim, geçebilir miyim? 0
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். Zanne-e--e--bu--sı-b-nim -eri-. Z__________ b_____ b____ y_____ Z-n-e-e-s-m b-r-s- b-n-m y-r-m- ------------------------------- Zannedersem burası benim yerim. 0
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். Z-n--de--e---e--m -e-im---o---u-o--u--z. Z__________ b____ y______ o_____________ Z-n-e-e-s-m b-n-m y-r-m-e o-u-u-o-s-n-z- ---------------------------------------- Zannedersem benim yerimde oturuyorsunuz. 0
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? Y---kl- v-g-- n---e? Y______ v____ n_____ Y-t-k-ı v-g-n n-r-e- -------------------- Yataklı vagon nerde? 0
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. Y-ta-----a----t-eni- so-und-. Y______ v____ t_____ s_______ Y-t-k-ı v-g-n t-e-i- s-n-n-a- ----------------------------- Yataklı vagon trenin sonunda. 0
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். V- y--e---ago---ne------- B--ta. V_ y____ v_____ n______ – B_____ V- y-m-k v-g-n- n-r-d-? – B-ş-a- -------------------------------- Ve yemek vagonu nerede? – Başta. 0
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? Aşağı----at--i--r--i---? A______ y________ m_____ A-a-ı-a y-t-b-l-r m-y-m- ------------------------ Aşağıda yatabilir miyim? 0
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? O----a-ya--b---- miyi-? O_____ y________ m_____ O-t-d- y-t-b-l-r m-y-m- ----------------------- Ortada yatabilir miyim? 0
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? Y--arıda yata-i-ir miyim? Y_______ y________ m_____ Y-k-r-d- y-t-b-l-r m-y-m- ------------------------- Yukarıda yatabilir miyim? 0
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? Ne z------ınır-a ol-----z? N_ z____ s______ o________ N- z-m-n s-n-r-a o-a-a-ı-? -------------------------- Ne zaman sınırda olacağız? 0
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? B-r---’e-g-di- ---k-da- --rü---? B_______ g____ n_ k____ s_______ B-r-i-’- g-d-ş n- k-d-r s-r-y-r- -------------------------------- Berlin’e gidiş ne kadar sürüyor? 0
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? Tre--n--ö-a---va- mı? T_____ r_____ v__ m__ T-e-i- r-t-r- v-r m-? --------------------- Trenin rötarı var mı? 0
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? Ok-ya-a- --r-şey---z -ar--ı? O_______ b__ ş______ v__ m__ O-u-a-a- b-r ş-y-n-z v-r m-? ---------------------------- Okuyacak bir şeyiniz var mı? 0
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Bura-- yiyecek ------c---b-- şeyler bulu-uy-r-m-? B_____ y______ v_ i_____ b__ ş_____ b________ m__ B-r-d- y-y-c-k v- i-e-e- b-r ş-y-e- b-l-n-y-r m-? ------------------------------------------------- Burada yiyecek ve içecek bir şeyler bulunuyor mu? 0
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? Be-i s--t 7.-0-de--y-ndı-ı- -ıs-nı- l---e-? B___ s___ 7___ d_ u________ m______ l______ B-n- s-a- 7-0- d- u-a-d-r-r m-s-n-z l-t-e-? ------------------------------------------- Beni saat 7.00 de uyandırır mısınız lütfen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -