சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [தொண்ணூற்று ஒன்று]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். М-----, з----а -ад-о-’- --л--шы--а. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
D---ny-a s-az- s- sh---1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? Адкул- -ы -----ц-? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
D--a--y- ska----- ---- 1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. Спад-я-с-- ш---я-о----еп-ы-ц-. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
M-b--s-, z----a--a-vor-e----e--h-t-t-a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
அவன் கண்டிப்பாக வருவான். Ё- -----оўна-прыйд-е. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
Ma-yts-- -----a n--vor-- p-l-p-hyt--s-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? Г-т---а-ла-н-? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
M--yts-,-za--ra--ad-or-e p--ep-----t-a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. Я ---аю- -то -н---ы---е. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Adku-’ Vy ve---t-e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். Ё- аб-вя-ко-----тэ---а-уе. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
A-kul- -- ve---t--? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
நிஜமாகவா? Са----д-? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
A--u-’ ---v-d-ets-? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். Я-д------што--н --тэл-----е. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Sp--zy-y-sy-, -h-o-y-no palepshy-----. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. Віно-ад----а-на----р-е. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Sp-dzy--usy-- -h-- --n- --lepsh-ts---. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? В--гэта д-кла--а-ве-а--е? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
Sp-dzy-y-s-a- sh-o y--o---l-pshyts--a. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. Я м---у-- ----яно -таро-. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
E--b-z--ou-a---y--ze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். Н-- -э- ---ра-в--ля--е. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
E- -ez---u-a--ry---e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? Вы-з-а-од-іце? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
En--e--mo-n--p--y-ze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் Я з----джу--ш-о -- вы-л--а- на--- ве-ь-- до---. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
G-t- d--l-dn-? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். У--эфа -эўн- ё-ц- с--ро---. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
G--- d-k--d--? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? В- с--------т-------ец-? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
Geta---kl---a? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். Ц----м-маг-ы--, --о-ў ----ё-ць -яб-----. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Ya ved-yu,--h-- yo--p--ydze. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -