சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [தொண்ணூற்று ஒன்று]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
நாளை ஒரு வேளை வானிலை இன்னும் நன்றாக இருக்கக் கூடும். М-б-ць- заўт-а -адв-------ле-ш--ц-. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
D--a-yya --a---s- sht--1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
உங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? Ад--ль--ы---д--ц-? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
D--a-y-a----zy s--sht--1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
இன்னும் நன்றாக இருககும் என்று ஒரு நம்பிக்கை. С--------,--то -----а--п---ц-. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
M--yts’- za-tra nadv-r-- pale-sh--s---. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
அவன் கண்டிப்பாக வருவான். Ё- б---м--н---ры-д--. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
Mab----,---ut-a--adv---- --le-sh-ts---. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? Г--а--акл-дн-? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
M----s-- z--t-- na-vo-’e-p-leps-----sa. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
எனக்குத் தெரியும் அவன் வருவாரென்று. Я-вед--,--то--н -р--дзе. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
A---l’-V--v---etse? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
அவன் கண்டிப்பாக ஃபோன் செய்வான். Ё- -б-в-з---- -а-э--ф---е. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
A-kul’ V--v-d----e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
நிஜமாகவா? Са-ра-ды? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
Ad-----Vy -ed-e-se? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
அவன் ஃபோன் செய்வான் என்று நான் நினைக்கிறேன். Я-д--а-, што--- патэ--ф--у-. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Spadzya---y-,-s--- y--o palep-h-ts---. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
நிச்சயமாக இந்த வைன் பழையது. Ві-- адна-н-ч---с-аро-. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Spa-zy------- -ht--y-no pa------tstsa. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
உங்களுக்கு நிச்சயமாக தெரியுமா? Вы г--а -акл--на ----е--? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
S--d---yu---, s-t-----o pale-shyt--s-. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
நான் நினைக்கிறேன் இது பழையது என்று. Я--яр-у-,-ш---ян- -----е. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
E---ez----na--r-yd--. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
நமது மேலாளர் அழகாக இருக்கிறார். Наш шэф --бр--в-г-я---. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
E---ez-moun- ---yd-e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? Вы-з-ахо--і--? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
E--b-zum--na --yy--e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
எனக்கு அவர் மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறார் Я з-ах-д----ш-о-ён -ыг--да--н-в-т --ль----о-р-. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
G-t- dak-----? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
மேலாளருக்கு கண்டிப்பாக ஒரு தோழி இருக்கிறாள். У шэфа пэ--а ёс-ь-с-б--ўка. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
Geta-d--la---? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
நீங்கள் நிச்சயமாக அப்படி நினைக்கிறீர்களா? Вы-са--аў----ак----ае-е? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
Ge-a---k-a---? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
அவருக்கு ஒரு தோழி இருக்கக்கூடும். Ца-к-м-ма--ы-а, -то - -го----ь-с------а. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Y--ved---- s-t----n-pr--d-e. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -