சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அஞ்சல் அலுவகத்தில்   »   hy փոստում

59 [ஐம்பத்தி ஒன்பது]

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

அஞ்சல் அலுவகத்தில்

59 [հիսունինը]

59 [hisuniny]

փոստում

p’vostum

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
பக்கத்தில் அஞ்சல் அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? Ո--ե՞ղ-է--ո-ա-ա--ոստ-: Ո_____ է մ_____ փ_____ Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը- ---------------------- Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: 0
p’vost-m p_______ p-v-s-u- -------- p’vostum
அஞ்சல் அலுவலகம் இங்கிருந்து மிகத் தொலைவில் இருக்கிறதா? Մո---ա փ--տը հ------ այստ-ղից: Մ_____ փ____ հ____ է ա________ Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-: ------------------------------ Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: 0
p-----um p_______ p-v-s-u- -------- p’vostum
பக்கத்தில் தபால்பெட்டி எங்கு இருக்கிறது? Ո-տ-՞- --մ-տա-ա-փ--տա-կղ-: Ո_____ է մ_____ փ_________ Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը- -------------------------- Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: 0
Vo--e----e---t-k--p--os-y V_______ e m_____ p______ V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y ------------------------- Vorte՞gh e motaka p’vosty
எனக்கு தபால் தலைகள் வேண்டும். Ին- -- -ա-ի -----անիշ է--արկա-որ: Ի__ մ_ ք___ ն________ է հ________ Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-: --------------------------------- Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: 0
Vor-e՞-h-e --t--- p-v---y V_______ e m_____ p______ V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y ------------------------- Vorte՞gh e motaka p’vosty
ஒரு அட்டைக்கு மற்றும் ஒரு கடிதத்திற்கு. Մի բա--կ- - --մա-ի հա---: Մ_ բ_____ և ն_____ հ_____ Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր- ------------------------- Մի բացիկի և նամակի համար: 0
V-r-e՞gh - mo------’vosty V_______ e m_____ p______ V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y ------------------------- Vorte՞gh e motaka p’vosty
அமெரிக்காவிற்கு தபால்தலை எவ்வளவு? Ի-նչ-արժե--ո-տայի- ար---ը-մի-չ- --ե-իկա: Ի___ ա___ փ_______ ա_____ մ____ Ա_______ Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա- ---------------------------------------- Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: 0
Mot-ka -’v-s-y herru e --st-g----’ M_____ p______ h____ e a__________ M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’ ---------------------------------- Motaka p’vosty herru e aysteghits’
பார்ஸல் எவ்வளவு கனம்? Ծան---ը-ի՞ն- ծ--ր---յո-ն-----: Ծ______ ի___ ծ__________ ո____ Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-: ------------------------------ Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: 0
Mo-a---p’-o--- --rru-- -y--eghits’ M_____ p______ h____ e a__________ M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’ ---------------------------------- Motaka p’vosty herru e aysteghits’
நான் இதை வான் அஞ்சலில் அனுப்ப இயலுமா? Կ-ր-՞- եմ օ-ա-ի- -ա---ա--ով-ու-արկե-: Կ_____ ե_ օ_____ ճ_________ ո________ Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-: ------------------------------------- Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: 0
M--ak- -’-os-- --r-u-e---st-----s’ M_____ p______ h____ e a__________ M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’ ---------------------------------- Motaka p’vosty herru e aysteghits’
அங்கு போய்ச் சேர எத்தனை தினங்கள் ஆகும்? Ի--ք--ն-կ-ևի ---չ------ի: Ի______ կ___ մ____ հ_____ Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի- ------------------------- Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: 0
Vo-t-՞-h - mot-ka p’v-s-----hy V_______ e m_____ p___________ V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h- ------------------------------ Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
நான் எங்கிருந்து ஃபோன் செய்ய இயலும்? Ո---ղ-՞ց ----ղ-ե----նգ---րե-: Ո_______ կ____ ե_ զ__________ Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-: ----------------------------- Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: 0
Vo-te-g- e-mota---p’-os-a-kg-y V_______ e m_____ p___________ V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h- ------------------------------ Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
பக்கத்து தொலைபேசி பூத் எங்கிருக்கிறது? Որ-ե՞ղ - -ոտ-կ----ռա----խց--ը: Ո_____ է մ_____ հ_____________ Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը- ------------------------------ Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: 0
V--te-gh---m-taka-p-vos-a-k-hy V_______ e m_____ p___________ V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h- ------------------------------ Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
உங்களிடம் தொலைபேசி கார்ட் இருக்கிறதா? Հ-ռա-ո-ի-ք-ր--- ---ե՞-: Հ_______ ք_____ ո______ Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-: ----------------------- Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: 0
I-d- -- -’--i n-m--a--sh-- -arkavor I___ m_ k____ n_________ e h_______ I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o- ----------------------------------- Indz mi k’ani namakanish e harkavor
உங்களிடம் தொலைபேசி டைரக்டரி இருக்கிறதா? Հեռա-ո---հ--ար-ե------ք --նե՞-: Հ_______ հ________ գ___ ո______ Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-: ------------------------------- Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: 0
Indz----k’-ni n----an--h e ha-ka-or I___ m_ k____ n_________ e h_______ I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o- ----------------------------------- Indz mi k’ani namakanish e harkavor
உங்களுக்கு ஆஸ்ட்ரியாவின் அஞ்சல் இலக்கம் தெரியுமா? Ա--տ--այ--մ-ջք--ա--յ-ն-կոդը-գ--ե--: Ա________ մ___________ կ___ գ______ Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-: ----------------------------------- Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: 0
I--z -i--’-------ak------e-ha-k-v-r I___ m_ k____ n_________ e h_______ I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o- ----------------------------------- Indz mi k’ani namakanish e harkavor
ஒரு நிமிடம், பார்த்துச் சொல்கிறேன். Մեկ-վ-յր---ն-----ն-յ--: Մ__ վ________ ե_ ն_____ Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ- ----------------------- Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: 0
M- ---s---- ye---------ham-r M_ b_______ y__ n_____ h____ M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r ---------------------------- Mi bats’iki yev namaki hamar
தொலைபேசியில் உபயோகத்திலிருக்கும் சமிக்ஞை வருகிறது. Գի-- միշ- զբաղ-ած -: Գ___ մ___ զ______ է_ Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է- -------------------- Գիծը միշտ զբաղված է: 0
M- -a----ki -e- na-a-i---mar M_ b_______ y__ n_____ h____ M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r ---------------------------- Mi bats’iki yev namaki hamar
நீங்கள் எந்த எண் டயல் செய்தீர்கள்? Ո-- ---ա-ո-ա--մ-ր- -ք-զան---ա---: Ո__ հ_____________ ե_ զ__________ Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-: --------------------------------- Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: 0
Mi------iki-y-- n-ma-i -am-r M_ b_______ y__ n_____ h____ M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r ---------------------------- Mi bats’iki yev namaki hamar
நீங்கள் ஒரு சைபர் டயல் செய்ய வேண்டும். Դ--ք--ետ-----կզ---մ--ր-----աքեք: Դ___ պ___ է ս______ զ__ հ_______ Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք- -------------------------------- Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: 0
I՞nch’ --z---p--ostay-n ar-h-k’- m-nch’-e- A-e---a I_____ a____ p_________ a_______ m________ A______ I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a -------------------------------------------------- I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -