Разговорник

mk Негирање 2   »   ka უარყოფა 2

65 [шеесет и пет]

Негирање 2

Негирање 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Скап ли е прстенот? ბე-ედ--ძ-ირ-ა? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
ua-q-p- 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Не, тој чини само сто евра. ა--- ის მ-ოლ---ასი ---ო -ი-ს. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
ua---pa-2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Но јас имам само педесет. მ-გ--- ------ლ-დ-----ცდ-ათ- -ა---. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
b-ch-e-----v-r-a? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Готов / готова ли си веќе? უ-ვე----დ ---? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
ara,--- ---o-o----i ----------. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Не, сеуште не сум. ა-ა--ჯ-რ -რ-. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
ar----s m---lo--a-i ---- g----. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Но веднаш ќе бидам готов / готова. მა---მ--ხ--ვ- -ზა- ვ-ქ----. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
a-a, ----k-ol-d --i--vr------s. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Сакаш ли уште супа? გ-----კ--ევ--უპი? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
mag-am -e m---l-d o-m-tsd-at- m-kv-. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Не, не сакам повеќе. არ-,-აღ-რ-მი-დ-. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
mag-am -- -k-ol---o-mots---ti -a--s. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Но сакам уште еден сладолед. მ-გრამ-კ---ვ --თი--აყ---? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
mag--- ----k-olod--rmot--a-ti-mak-s. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Живееш ли веќе долго овде? უ----დიდი--ან---ა- ცხო---ბ? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u-'ve---a--k-a-? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Не, штотуку еден месец. ა-ა--მხო-ოდ ერთი----ა. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a--, j------. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Но познавам веќе многу луѓе. მა--ა- უკ-- ბევ--ხალხს ----ო-. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
a----j-- a--. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Патуваш ли утре накај дома? ხ--ლ-----შ--მიდ-ხ--? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
ar-----r a--. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Не, дури за викендот. ა-----ხოლო--შაბა---ვი-ას. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
magr-m-a-h-ave ---- v------. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Но се враќам веќе во недела. მა-რამ--ვი-ა--ე დ-ვბ-უნდე-ი. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
mag--m-ak--ave-mza- vikne--. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна? შ-ნი-ქ-------ი--კ-- -ა----და? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
m-gram-akhlave -z-d vik--b-. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Не, таа е штотуку седумнаесет. ა--- -- ჯე- მხო-ოდ ჩვ-დმ-ტ--წ-----რის. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
gi-d- -'i--v-sup'-? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Но таа веќе има дечко. მ-გ--- მ-ს---ვ- მ-გობა-ი ჰყ---. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
a--,--g-a- m-nda. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -