Разговорник

mk Придавки 2   »   no Adjektiv 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. J-g --- -n-blå --o-e -å meg. J__ h__ e_ b__ k____ p_ m___ J-g h-r e- b-å k-o-e p- m-g- ---------------------------- Jeg har en blå kjole på meg. 0
Облечена сум во црвен фустан. J-g-h-r -- -ø--k--le-p- meg. J__ h__ e_ r__ k____ p_ m___ J-g h-r e- r-d k-o-e p- m-g- ---------------------------- Jeg har en rød kjole på meg. 0
Облечена сум во зелен фустан. Jeg --- e- -rø-n kj-l--p- ---. J__ h__ e_ g____ k____ p_ m___ J-g h-r e- g-ø-n k-o-e p- m-g- ------------------------------ Jeg har en grønn kjole på meg. 0
Јас купувам една црна ташна. J-g--jø--r-en-svar- ves--. J__ k_____ e_ s____ v_____ J-g k-ø-e- e- s-a-t v-s-e- -------------------------- Jeg kjøper en svart veske. 0
Јас купувам една кафеава ташна. J-- kjøp-- -----u- ---ke. J__ k_____ e_ b___ v_____ J-g k-ø-e- e- b-u- v-s-e- ------------------------- Jeg kjøper en brun veske. 0
Јас купувам една бела ташна. Jeg kj--er-e- -v----es--. J__ k_____ e_ h___ v_____ J-g k-ø-e- e- h-i- v-s-e- ------------------------- Jeg kjøper en hvit veske. 0
Ми треба нова кола. J-- ---nge--en-ny-bi-. J__ t______ e_ n_ b___ J-g t-e-g-r e- n- b-l- ---------------------- Jeg trenger en ny bil. 0
Ми треба брза кола. J-g t-en-er -- r--- --l. J__ t______ e_ r___ b___ J-g t-e-g-r e- r-s- b-l- ------------------------ Jeg trenger en rask bil. 0
Ми треба удобна кола. Je- tr-nge- -- -o-for-ab-l -il. J__ t______ e_ k__________ b___ J-g t-e-g-r e- k-m-o-t-b-l b-l- ------------------------------- Jeg trenger en komfortabel bil. 0
Таму горе живее една стара жена. D-r -p-e bor-d----n gam--l--a-e. D__ o___ b__ d__ e_ g_____ d____ D-r o-p- b-r d-t e- g-m-e- d-m-. -------------------------------- Der oppe bor det en gammel dame. 0
Таму горе живее една дебела жена. Der -p---b-- d-- e--tj-kk---me. D__ o___ b__ d__ e_ t____ d____ D-r o-p- b-r d-t e- t-u-k d-m-. ------------------------------- Der oppe bor det en tjukk dame. 0
Таму долу живее една радознала жена. D-r ------or d----n -----erri- d-me. D__ n___ b__ d__ e_ n_________ d____ D-r n-d- b-r d-t e- n-s-j-r-i- d-m-. ------------------------------------ Der nede bor det en nysgjerrig dame. 0
Нашите гости беа фини луѓе. G---te-- v-re--a- hy---l-ge fo--. G_______ v___ v__ h________ f____ G-e-t-n- v-r- v-r h-g-e-i-e f-l-. --------------------------------- Gjestene våre var hyggelige folk. 0
Нашите гости беа учтиви луѓе. Gjest--e våre -a----fl--e folk. G_______ v___ v__ h______ f____ G-e-t-n- v-r- v-r h-f-i-e f-l-. ------------------------------- Gjestene våre var høflige folk. 0
Нашите гости беа интересни луѓе. Gj---ene vår- -ar i-t-res-a-----olk. G_______ v___ v__ i___________ f____ G-e-t-n- v-r- v-r i-t-r-s-a-t- f-l-. ------------------------------------ Gjestene våre var interessante folk. 0
Јас имам мили деца. Je- h---snill-----n. J__ h__ s_____ b____ J-g h-r s-i-l- b-r-. -------------------- Jeg har snille barn. 0
Но соседите имаат дрски деца. M-n-n--oe-e---- frekk-----n. M__ n______ h__ f_____ b____ M-n n-b-e-e h-r f-e-k- b-r-. ---------------------------- Men naboene har frekke barn. 0
Дали Вашите деца се мирни? E---a--a d--- l-dige? E_ b____ d___ l______ E- b-r-a d-n- l-d-g-? --------------------- Er barna dine lydige? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -