Разговорник

mk Во такси   »   no I drosjen

38 [триесет и осум]

Во такси

Во такси

38 [trettiåtte]

I drosjen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Ве молам повикајте едно такси. Ka- du ---nligs-----till--en-dr-sj-? K__ d_ v________ b_______ e_ d______ K-n d- v-n-l-g-t b-s-i-l- e- d-o-j-? ------------------------------------ Kan du vennligst bestille en drosje? 0
Колку чини до железничката станица? Hv- -o--e---et--il-togstasjon-n? H__ k_____ d__ t__ t____________ H-a k-s-e- d-t t-l t-g-t-s-o-e-? -------------------------------- Hva koster det til togstasjonen? 0
Колку чини до аеродромот? Hv- k-ster--et---l --yp--s-en? H__ k_____ d__ t__ f__________ H-a k-s-e- d-t t-l f-y-l-s-e-? ------------------------------ Hva koster det til flyplassen? 0
Право напред, молам. Ve---ig-- k-----et---r--. V________ k___ r___ f____ V-n-l-g-t k-ø- r-t- f-a-. ------------------------- Vennligst kjør rett fram. 0
Овде десно, молам. V---li-s- --ø--t-l h-y----er. V________ k___ t__ h____ h___ V-n-l-g-t k-ø- t-l h-y-e h-r- ----------------------------- Vennligst kjør til høyre her. 0
Таму на аголот на лево, молам. V--nligst-k--r--i---e-s-re ----ved --ø-ne-. V________ k___ t__ v______ d__ v__ h_______ V-n-l-g-t k-ø- t-l v-n-t-e d-r v-d h-ø-n-t- ------------------------------------------- Vennligst kjør til venstre der ved hjørnet. 0
Брзам. J-g ha- -et-tra--l-. J__ h__ d__ t_______ J-g h-r d-t t-a-e-t- -------------------- Jeg har det travelt. 0
Јас имам време. J------ --d-tid. J__ h__ g__ t___ J-g h-r g-d t-d- ---------------- Jeg har god tid. 0
Ве молам возете пополека. Ven---gst--jør-l-tt--a-t-re. V________ k___ l___ s_______ V-n-l-g-t k-ø- l-t- s-k-e-e- ---------------------------- Vennligst kjør litt saktere. 0
Застанете овде молам. K-- du-s--p-e-h--? K__ d_ s_____ h___ K-n d- s-o-p- h-r- ------------------ Kan du stoppe her? 0
Почекајте еден момент Ве молам. V-nnli--t-ve-- -- -y--l-kk. V________ v___ e_ ø________ V-n-l-g-t v-n- e- ø-e-l-k-. --------------------------- Vennligst vent et øyeblikk. 0
Јас веднаш ќе се вратам. J-g-er--t---s-----ak-. J__ e_ s_____ t_______ J-g e- s-r-k- t-l-a-e- ---------------------- Jeg er straks tilbake. 0
Дадете ми една признаница Ве молам. K-n-j-g--å -----er--g? K__ j__ f_ k__________ K-n j-g f- k-i-t-r-n-? ---------------------- Kan jeg få kvittering? 0
Јас немам ситни пари. Je--har --g-n -måp-n-er. J__ h__ i____ s_________ J-g h-r i-g-n s-å-e-g-r- ------------------------ Jeg har ingen småpenger. 0
Вака е добро, остатокот е за Вас. Væ--ågod--b---l-----ten. V________ b_____ r______ V-r-å-o-, b-h-l- r-s-e-. ------------------------ Værsågod, behold resten. 0
Возете ме на оваа адреса. K-----e- --l d---e-ad--s-en. K___ m__ t__ d____ a________ K-ø- m-g t-l d-n-e a-r-s-e-. ---------------------------- Kjør meg til denne adressen. 0
Возете ме до мојот хотел. K-ør meg --l ho--l-e-. K___ m__ t__ h________ K-ø- m-g t-l h-t-l-e-. ---------------------- Kjør meg til hotellet. 0
Возете ме на плажата. Kjø---e- t-l --r-n-a. K___ m__ t__ s_______ K-ø- m-g t-l s-r-n-a- --------------------- Kjør meg til stranda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -