Ве молам повикајте едно такси. |
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
タクシーを 呼んで ください 。
0
t--u--ī de
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
Ве молам повикајте едно такси.
タクシーを 呼んで ください 。
takushī de
|
Колку чини до железничката станица? |
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
駅まで いくら です か ?
0
takush- de
t______ d_
t-k-s-ī d-
----------
takushī de
|
Колку чини до железничката станица?
駅まで いくら です か ?
takushī de
|
Колку чини до аеродромот? |
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
空港まで いくら です か ?
0
tak-----o-y------ud--a-.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Колку чини до аеродромот?
空港まで いくら です か ?
takushī o yonde kudasai.
|
Право напред, молам. |
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
まっすぐ 行って ください 。
0
t-k-----o -on-e -uda-a-.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Право напред, молам.
まっすぐ 行って ください 。
takushī o yonde kudasai.
|
Овде десно, молам. |
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
ここで 右に お願い します 。
0
ta--s-ī-o-yo-d- -u-a-a-.
t______ o y____ k_______
t-k-s-ī o y-n-e k-d-s-i-
------------------------
takushī o yonde kudasai.
|
Овде десно, молам.
ここで 右に お願い します 。
takushī o yonde kudasai.
|
Таму на аголот на лево, молам. |
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
そこの 角を 左に お願い します 。
0
e---m-de -----d-su k-?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Таму на аголот на лево, молам.
そこの 角を 左に お願い します 。
eki made ikuradesu ka?
|
Брзам. |
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
急いで います 。
0
ek--m-de -ku---es--ka?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Брзам.
急いで います 。
eki made ikuradesu ka?
|
Јас имам време. |
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
時間は あります 。
0
ek- m--e-i--rad-s- ka?
e__ m___ i________ k__
e-i m-d- i-u-a-e-u k-?
----------------------
eki made ikuradesu ka?
|
Јас имам време.
時間は あります 。
eki made ikuradesu ka?
|
Ве молам возете пополека. |
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
もっと ゆっくり 運転して ください 。
0
k-k----de---u-ades----?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Ве молам возете пополека.
もっと ゆっくり 運転して ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Застанете овде молам. |
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
ここで 停めて ください 。
0
kū-- ma-e i-u--de-u --?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Застанете овде молам.
ここで 停めて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Почекајте еден момент Ве молам. |
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
ちょっと 待っていて ください 。
0
kū-- m-----kurade---k-?
k___ m___ i________ k__
k-k- m-d- i-u-a-e-u k-?
-----------------------
kūkō made ikuradesu ka?
|
Почекајте еден момент Ве молам.
ちょっと 待っていて ください 。
kūkō made ikuradesu ka?
|
Јас веднаш ќе се вратам. |
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
すぐに 戻ります 。
0
m--s--u -tt- kud-s-i.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Јас веднаш ќе се вратам.
すぐに 戻ります 。
massugu itte kudasai.
|
Дадете ми една признаница Ве молам. |
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
領収書を お願い します 。
0
ma--u-- i-t--kudasa-.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Дадете ми една признаница Ве молам.
領収書を お願い します 。
massugu itte kudasai.
|
Јас немам ситни пари. |
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
小銭が ありません 。
0
ma----- ---e kud--ai.
m______ i___ k_______
m-s-u-u i-t- k-d-s-i-
---------------------
massugu itte kudasai.
|
Јас немам ситни пари.
小銭が ありません 。
massugu itte kudasai.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас. |
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
おつりは いりません 。
0
kok- d--migi -- --e-aish-mas-.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Вака е добро, остатокот е за Вас.
おつりは いりません 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Возете ме на оваа адреса. |
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
この 住所まで お願い します 。
0
koko--e--i-- ni---eg-ishim---.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Возете ме на оваа адреса.
この 住所まで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Возете ме до мојот хотел. |
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
私の ホテルまで お願い します 。
0
ko-- d--migi ---on-g-i-hima-u.
k___ d_ m___ n_ o_____________
k-k- d- m-g- n- o-e-a-s-i-a-u-
------------------------------
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Возете ме до мојот хотел.
私の ホテルまで お願い します 。
koko de migi ni onegaishimasu.
|
Возете ме на плажата. |
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
浜辺まで お願い します 。
0
s-ko no --un- o-hidar- n- on-g-i--im---.
s___ n_ t____ o h_____ n_ o_____________
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- o-e-a-s-i-a-u-
----------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|
Возете ме на плажата.
浜辺まで お願い します 。
soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
|