Од каде доаѓате? |
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
s-mō-u-tōk- 2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Од каде доаѓате?
出身は どちら です か ?
sumōru tōku 2
|
Од Базел. |
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
su-ōru t--- 2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Од Базел.
ベイゼル です 。
sumōru tōku 2
|
Базел се наоѓа во Швајцарија. |
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
s--ss-in -a---c-i--desu---?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Базел се наоѓа во Швајцарија.
ベイゼルは スイスに あります 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? |
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
s-ussh-n--a-d-c-ir-de-u k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Тој е странец. |
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
s-u-s-i- ----oc--ra-e-- -a?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Тој е странец.
彼は 外国人 です 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Тој зборува повеќе јазици. |
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
b---e---e--.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Тој зборува повеќе јазици.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
beizerudesu.
|
Дали сте овде по прв пат? |
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
b--zeru-e--.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Дали сте овде по прв пат?
ここへは 初めて です か ?
beizerudesu.
|
Не, јас веќе бев овде минатата година. |
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
b---e---e--.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Не, јас веќе бев овде минатата година.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
beizerudesu.
|
Но само една седмица. |
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
b--ze-- -a-Su-s---i--r-ma-u.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Но само една седмица.
でも わずか 一週間 でした 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Како Ви се допаѓа кај нас? |
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
be-z--u-wa Su-su -i a-i----.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Како Ви се допаѓа кај нас?
こちらは 気に入り ました か ?
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Многу добро. Луѓето се љубезни. |
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
be-z-r- -a-S---u-n- --imasu.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Многу добро. Луѓето се љубезни.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
И околината ми се допаѓа исто така. |
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
my-r--s---- -o-s-ō-ai sa---t- k-d--ai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
И околината ми се допаѓа исто така.
景色も 気に入り ました 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Што сте по занает? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
my----shi-o-g- -hō--i-s--s-te--u-asai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Што сте по занает?
ご職業は ?
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Јас сум преведувач. |
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
m-i-ā-sh--o-go-sh-----s--set- k-d--ai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Јас сум преведувач.
私は 翻訳家 です 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Јас преведувам книги. |
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
k--e w- g--ko-u--i--desu.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Јас преведувам книги.
私は 書物の 翻訳を して います 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Дали сте сами овде? |
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
k--e--- -a-ko----ito----.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Дали сте сами овде?
こちらでは 一人 です か ?
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. |
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
k-r---a gai---- ------s-.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
А таму се моите две деца. |
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
k-r- w-------ū n--gaikoku-g--o-h-n---i-a-u.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
А таму се моите две деца.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|