Од каде доаѓате? |
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
sum----tō-u-2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Од каде доаѓате?
出身は どちら です か ?
sumōru tōku 2
|
Од Базел. |
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
sumōru-t-k- 2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
Од Базел.
ベイゼル です 。
sumōru tōku 2
|
Базел се наоѓа во Швајцарија. |
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
shu--h-- wa-d-c-irade-- -a?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Базел се наоѓа во Швајцарија.
ベイゼルは スイスに あります 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? |
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
shus--i- wa-do-hi----s- ka?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Тој е странец. |
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
s--s-----w--d---ir-d--u-k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Тој е странец.
彼は 外国人 です 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
Тој зборува повеќе јазици. |
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
be-zerudes-.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Тој зборува повеќе јазици.
彼は 複数の 外国語を 話します 。
beizerudesu.
|
Дали сте овде по прв пат? |
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
b-izerudesu.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Дали сте овде по прв пат?
ここへは 初めて です か ?
beizerudesu.
|
Не, јас веќе бев овде минатата година. |
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
bei--r-d---.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
Не, јас веќе бев овде минатата година.
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
beizerudesu.
|
Но само една седмица. |
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
beiz-----a-S-is--ni --im---.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Но само една седмица.
でも わずか 一週間 でした 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Како Ви се допаѓа кај нас? |
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
b---e------S-isu -i-a--m--u.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Како Ви се допаѓа кај нас?
こちらは 気に入り ました か ?
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Многу добро. Луѓето се љубезни. |
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
bei-e----a-S--s---i ari--su.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
Многу добро. Луѓето се љубезни.
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
И околината ми се допаѓа исто така. |
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
my-r--shi - -- shōkai sa sete ---a--i.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
И околината ми се допаѓа исто така.
景色も 気に入り ました 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Што сте по занает? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
m---ā-sh--o -- s-ōk-i ----ete k-d--a-.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Што сте по занает?
ご職業は ?
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Јас сум преведувач. |
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
m-irā--h- - -- ------ ----et--k--a---.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Јас сум преведувач.
私は 翻訳家 です 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
Јас преведувам книги. |
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
k-r---a ---k-k- hit-des-.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Јас преведувам книги.
私は 書物の 翻訳を して います 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Дали сте сами овде? |
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
k--- -- --i-o--------e-u.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Дали сте сами овде?
こちらでは 一人 です か ?
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. |
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
kar---a--aik--u-h-todes-.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
А таму се моите две деца. |
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
kare-w- fu-us- n--g-ikok---- o-h-n--himasu.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
А таму се моите две деца.
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|