Од каде доаѓате?
С-з-қ---ан -олас-з?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qı-q----g-me-2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Од каде доаѓате?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
Од Базел.
Б-зе-ь--н.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Qı----äñgim--2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
Од Базел.
Базельден.
Qısqa äñgime 2
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Ба-ел- -вейцар--д-.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S-- qa-----bol-sı-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Сізбен-Мю-ле- м-рзан---а-ыс--рса- б-л--ма?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Si- qa-da--bo--sız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
Тој е странец.
Ол —-ш--елд-к.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Siz--a-d-- --lasız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Тој е странец.
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
Тој зборува повеќе јазици.
Ол -ірнеш--т-лде-сөй-е---.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ba-e--en.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Тој зборува повеќе јазици.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
Дали сте овде по прв пат?
Сі- мұ-д---лғ-ш --т--е--і--- б-?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Baze----.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Дали сте овде по прв пат?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Ж--- -ен--ұ-д-----ты--бол-а-мы-.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
Ba-el--n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
Но само една седмица.
Бі-а- бір ап-а-ға-а.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B---l --e----ï---a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Но само една седмица.
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
Како Ви се допаѓа кај нас?
С-зге бі--і- --қ --а- -а?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
B--el-Ş--y--r-ya-a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Како Ви се допаѓа кај нас?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Ө-е-жақ-ы. Ада---рды- --з- жыл- е-е-.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
B---l-Ş--y-arïy---.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
И околината ми се допаѓа исто така.
Л-нд---т--а -н-йд-.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
Si-ben -y-ller m--za-ı-ta---t-r-a---o-a-m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
И околината ми се допаѓа исто така.
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Што сте по занает?
М-ман-ығың-з н-?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Sizbe- M-u---r m-r--n- tanı-t----m b-la ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Што сте по занает?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Јас сум преведувач.
Ме- ау--р-а--м--.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Sizben My-------ı-zanı--a-ıst-r--m ---a-m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Јас сум преведувач.
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Јас преведувам книги.
М---к-т-п--уд---м--.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
O- —-ş-te--i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Јас преведувам книги.
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
Дали сте сами овде?
С-з ----а ---ғызс-- б-?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O- —--ete-d-k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Дали сте сами овде?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Ж--, ме-і- ә-е-ім-/--үй-у-м-д--о-ынд-.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
O-------el-i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
А таму се моите две деца.
А- -на--------- е-і --ла-.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
O-------ş------e -öy-ey-i.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
А таму се моите две деца.
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.