Од каде доаѓате? |
Сіз қ-й--- б-л---з?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qı-qa ä--i-- 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
|
Од каде доаѓате?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
|
Од Базел. |
Б-зель--н.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Q--q- ä-gime 2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
|
Од Базел.
Базельден.
Qısqa äñgime 2
|
Базел се наоѓа во Швајцарија. |
Б-зел--Ш--йца-и--а.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S-z q-y-an bolası-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
|
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? |
С-зб-н-М--ле--мы-з--ы--а-ы-ты--ам---ла --?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Siz --y-an-b--a---?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
|
Тој е странец. |
Ол - шет-л-ік.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
S-z -a---n-bo-a-ız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
|
Тој е странец.
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
|
Тој зборува повеќе јазици. |
О- --р-е-е-тіл-е-с-й--йді.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
B-ze--e-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
Тој зборува повеќе јазици.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
|
Дали сте овде по прв пат? |
С-- мұ-д--а-------т к--д-ңі- -е?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Baz-l--n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
Дали сте овде по прв пат?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
|
Не, јас веќе бев овде минатата година. |
Жо-- м-н--ұ--а---лт-р бо--а-мын.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B-ze-de-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
|
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
|
Но само една седмица. |
Б-----б-р-ап-а ған-.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
Baze- ---ycar-yada.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
Но само една седмица.
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
|
Како Ви се допаѓа кај нас? |
Сі----бізд-- ж-қ-ұ-а- -а?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
B-z-l -v-yc---y---.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
Како Ви се допаѓа кај нас?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
|
Многу добро. Луѓето се љубезни. |
Ө-е-ж-қс----д--да---ң--үзі-жы-ы е-ен.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ba-e- --ey-a-ï-a--.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
|
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
|
И околината ми се допаѓа исто така. |
Л-----фт-та -най-ы.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
S-zben Myul-e- m--zanı----ı--ı--a--b-la-m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
И околината ми се допаѓа исто така.
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
Што сте по занает? |
Ма---дығың-з---?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Si---n-M--ll-r-m-rz--ı---nı-tı--am--o-a ma?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
Што сте по занает?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
Јас сум преведувач. |
Ме--ауд---ашымы-.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Si---- M-u-l-r-m---anı---n-s----a- ---- -a?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
Јас сум преведувач.
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
|
Јас преведувам книги. |
М-н-кі------да----н.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
O--— ş-----ik.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
Јас преведувам книги.
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
|
Дали сте сами овде? |
Сіз --н---жа----сы--б-?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O- — ---eld--.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
Дали сте сами овде?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
|
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. |
Ж--- мен-- --е--м --кү-еуі---------д-.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
O----şe-e---k.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
|
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
|
А таму се моите две деца. |
А- -нау - м--і---кі-----м.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
O- ---neşe ti-d---ö--e-d-.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
|
А таму се моите две деца.
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.
|