Разговорник

mk Прилози   »   kk Үстеулер

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега б-------ңд--- --қ--ан б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
Üst----r Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
Дали веќе сте биле во Берлин? Б-ры----ң-ы Бер-и--е-бо-----а-ед-ң--/де-? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
Ü----ler Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Жоқ,---қа-а--б-лм-ғ--мы-. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
burı-----d- –---q--an b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
некој – никој б---у –-ешкім б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
b-r----o-d- -------an b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Познавате ли овде некој? М--да-б-ре--і---нисыз -а? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
b--ın-soñd- –-eşq---n b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Не, не познавам никого. Ж-қ,-ме- м-н-а -----ді--аным-й-ы-. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
Bu-ın--o--ı -e-lï--e--olıp -a-ed-ñ-z-/-d-r? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
уште – не повеќе тағ--– е--і т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
Bu-ı----ñd- Be-lïn---------p--ed--iz - ---? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Ќе останете ли уште долго овде? Мұ-----лі----қ---ла--з-б-? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
B--ın--o-dı-B-rl--d---o-----a e-iñi--/ --r? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Не, јас не останувам повеќе тука. Ж-қ- м-н--ұн-- --ді-ұ-----ол--ймы-. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
Joq- eşqaşan b--m---nm--. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
уште нешто – ништо повеќе т-ғ--б-р--ң- - -ште-е т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
J----e----an -----ğ----n. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
Сакате ли да се напиете уште нешто? Тағ--б-р-ең- і-кі--з-кел м-? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
J-q- e--a--n --lma---m--. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
Не, јас не сакам ништо повеќе. Жо-, е----е-т-ңе -е-е--еме-. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
bi-e- – ---im b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
веќе нешто – сеуште ништо б---еңе – әлі------е б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b---w –--şkim b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Јадевте ли веќе нешто? Сіз ---д--е -еп а-----з ба? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
b--ew – eşk-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Жоқ, --- әл---ш-ең----ге- -оқ-ын. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
Mu--a--i--wdi-tanï-ı--ba? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
уште некој – никој повеќе та-----р-у ---н-- е---м т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
M---- ---e--- -a-ï--- -a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Сака ли уште некој кафе? Та-ы--і--у-ко-е --е -е? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
M--d----re-di----ï--z---? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Не, никој повеќе. Жо-, енді е-----і---йд-. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
Joq, -en mun---e-k-m-i t--ı------. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -