Разговорник

mk Прилози   »   kk Үстеулер

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски казашки Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега бұ----с--д- –---қ--ан б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
Üs-e--er Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
Дали веќе сте биле во Берлин? Б---н---ңд- Б-р-и-де ----п-п--ед--із---р? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
Ü-tew-er Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Жоқ,-е-қаш-- -------н---. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
b--ı-----dı----şqa--n b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
некој – никој б-ре--–-----м б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
b--ı--s--dı - eş-aşan b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Познавате ли овде некој? М-н-а-бір---- тани-ы---а? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
bur-n------ – eşq-şan b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
Не, не познавам никого. Ж--, ----мұ-д----к-мді -----аймын. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
Bu-ı----ñ-- Be-lïnde b---p -- e------/ --r? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
уште – не повеќе та-ы-– енді т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
B-r-n-soñdı -erl-n-e-bo-----a e-i--- - de-? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Ќе останете ли уште долго овде? Мұн-а --- -з-қ ----с---б-? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
Bu-ın-soñd- B-rlï--- b---- ----d---z - -er? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
Не, јас не останувам повеќе тука. Ж-қ, ме----нда е-д- -за--б--м---ы-. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
J--,-e-q---n --lm--anm-n. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
уште нешто – ништо повеќе т-ғы----д--е-–-е--е-е т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
Joq- eşq---- bolm----m--. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
Сакате ли да се напиете уште нешто? Т--ы бі-де-- ішк---з-кел-ме? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
J-q,-eş--şa------a--nmı-. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
Не, јас не сакам ништо повеќе. Жо-- е-д------ңе---р-- е-е-. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
b-rew-–--ş-im b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
веќе нешто – сеуште ништо б-----е --ә-- е--е-е б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b---w – -şkim b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Јадевте ли веќе нешто? Сіз-бір--ңе-же--ал--ң-- --? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
bire- –-e-kim b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Ж-қ, м-н әлі еш-е-е-же-ен жоқ--н. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
M--da bir--di--an-sı- b-? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
уште некој – никој повеќе та-ы -ір-у ---нді-е---м т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
M-nd- --r-wdi--a-ï-ız -a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Сака ли уште некој кафе? Та-ы біреу -офе--ше --? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
M---a --re-di t-nï--- ba? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
Не, никој повеќе. Жоқ--е--і-ешкім ішп--д-. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
J-q, ----m-nda eşk--di t-n--a--ın. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -