Разговорник

mk Прилози   »   af Bywoorde

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [een honderd]

Bywoorde

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега A--van-evo---- n-- -o--t A_ v________ – n__ n____ A- v-n-e-o-e – n-g n-o-t ------------------------ Al vantevore – nog nooit 0
Дали веќе сте биле во Берлин? W-s u -- -a-tevor---n-B-rlyn? W__ u a_ v________ i_ B______ W-s u a- v-n-e-o-e i- B-r-y-? ----------------------------- Was u al vantevore in Berlyn? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N--,-n-g--o-i- --e. N___ n__ n____ n___ N-e- n-g n-o-t n-e- ------------------- Nee, nog nooit nie. 0
некој – никој i----- –--iema-d i_____ – n______ i-m-n- – n-e-a-d ---------------- iemand – niemand 0
Познавате ли овде некој? Ke- u i-ma-d----r? K__ u i_____ h____ K-n u i-m-n- h-e-? ------------------ Ken u iemand hier? 0
Не, не познавам никого. Ne-, ----en ---man----er-n--. N___ e_ k__ n______ h___ n___ N-e- e- k-n n-e-a-d h-e- n-e- ----------------------------- Nee, ek ken niemand hier nie. 0
уште – не повеќе nog-- --ks -ee- --e n__ – n___ m___ n__ n-g – n-k- m-e- n-e ------------------- nog – niks meer nie 0
Ќе останете ли уште долго овде? G--- --nog-l-nk----r-bl-? G___ u n__ l___ h___ b___ G-a- u n-g l-n- h-e- b-y- ------------------------- Gaan u nog lank hier bly? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Ne-,----g-a--n-e--eel l---er-hier b-y-nie. N___ e_ g___ n__ v___ l_____ h___ b__ n___ N-e- e- g-a- n-e v-e- l-n-e- h-e- b-y n-e- ------------------------------------------ Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie. 0
уште нешто – ништо повеќе n---i-ts-–-ni-s -------e n__ i___ – n___ m___ n__ n-g i-t- – n-k- m-e- n-e ------------------------ nog iets – niks meer nie 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? W-l - nog-iets-dri-k? W__ u n__ i___ d_____ W-l u n-g i-t- d-i-k- --------------------- Wil u nog iets drink? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Ne-, ---w-- n--- m--r hê ni-. N___ e_ w__ n___ m___ h_ n___ N-e- e- w-l n-k- m-e- h- n-e- ----------------------------- Nee, ek wil niks meer hê nie. 0
веќе нешто – сеуште ништо al ie-s ---og n--s a_ i___ – n__ n___ a- i-t- – n-g n-k- ------------------ al iets – nog niks 0
Јадевте ли веќе нешто? H-t u -----t- ge-e-? H__ u a_ i___ g_____ H-t u a- i-t- g-ë-t- -------------------- Het u al iets geëet? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N-e,-e----t n---nik--g-ëet-ni-. N___ e_ h__ n__ n___ g____ n___ N-e- e- h-t n-g n-k- g-ë-t n-e- ------------------------------- Nee, ek het nog niks geëet nie. 0
уште некој – никој повеќе no--ie-and-–-n--ma-- ---r n__ i_____ – n______ m___ n-g i-m-n- – n-e-a-d m-e- ------------------------- nog iemand – niemand meer 0
Сака ли уште некој кафе? Wi- --- -e-a-- --ffi- h-? W__ n__ i_____ k_____ h__ W-l n-g i-m-n- k-f-i- h-? ------------------------- Wil nog iemand koffie hê? 0
Не, никој повеќе. Ne-, ----and ---r n--. N___ n______ m___ n___ N-e- n-e-a-d m-e- n-e- ---------------------- Nee, niemand meer nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -