Разговорник

mk Кај лекар   »   af By die dokter

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [sewe en vyftig]

By die dokter

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. E- -e- ’n-a--p--a-----di--dokt--. E_ h__ ’_ a_______ b_ d__ d______ E- h-t ’- a-s-r-a- b- d-e d-k-e-. --------------------------------- Ek het ’n afspraak by die dokter. 0
Терминот е во десет часот. E--het d-- afsp-aa--o- -i-n u-r. E_ h__ d__ a_______ o_ t___ u___ E- h-t d-e a-s-r-a- o- t-e- u-r- -------------------------------- Ek het die afspraak om tien uur. 0
Како е вашето име? Wa--i--u -aa-? W__ i_ u n____ W-t i- u n-a-? -------------- Wat is u naam? 0
Седнете во чекалната Ве молам. K-y v-----s-lank ’n -it-lek--n---e ---k---r. K__ v__ u s_____ ’_ s______ i_ d__ w________ K-y v-r u s-l-n- ’- s-t-l-k i- d-e w-g-a-e-. -------------------------------------------- Kry vir u solank ’n sitplek in die wagkamer. 0
Лекарот ќе дојде веднаш. Di----kter--om-b--ne-o--. D__ d_____ k__ b_________ D-e d-k-e- k-m b-n-e-o-t- ------------------------- Die dokter kom binnekort. 0
Каде сте осигурани? Wa-r------vers----? W___ i_ u v________ W-a- i- u v-r-e-e-? ------------------- Waar is u verseker? 0
Што можам да сторам за вас? Wa---a- ---v-- - -o--? W__ k__ e_ v__ u d____ W-t k-n e- v-r u d-e-? ---------------------- Wat kan ek vir u doen? 0
Имате ли болки? He- - p-n? H__ u p___ H-t u p-n- ---------- Het u pyn? 0
Каде ве боли? W--- -- -i--se-r? W___ i_ d__ s____ W-a- i- d-t s-e-? ----------------- Waar is dit seer? 0
Секогаш имам болки во грбот. Ek h-- a-tyd-----yn. E_ h__ a____ r______ E- h-t a-t-d r-g-y-. -------------------- Ek het altyd rugpyn. 0
Често имам главоболки. E---e--d-kwe-- h---p--. E_ h__ d______ h_______ E- h-t d-k-e-s h-o-p-n- ----------------------- Ek het dikwels hoofpyn. 0
Понекогаш имам болки во стомакот. Ek -et som--maag-yn. E_ h__ s___ m_______ E- h-t s-m- m-a-p-n- -------------------- Ek het soms maagpyn. 0
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Tr----s-eblief------- -i-. T___ a________ u h___ u___ T-e- a-s-b-i-f u h-m- u-t- -------------------------- Trek asseblief u hemp uit. 0
Легнете на лежалката, Ве молам. L----s-bl--f op--ie -n-ers-ek--f--. L_ a________ o_ d__ o______________ L- a-s-b-i-f o- d-e o-d-r-o-k-a-e-. ----------------------------------- Lê asseblief op die ondersoektafel. 0
Крвниот притисок е во ред. U b--eddr-k-i--i- -ie-haak. U b________ i_ i_ d__ h____ U b-o-d-r-k i- i- d-e h-a-. --------------------------- U bloeddruk is in die haak. 0
Ќе ви дадам една инекција. E- gaan-u ’n-in-pu--in---ee. E_ g___ u ’_ i_________ g___ E- g-a- u ’- i-s-u-t-n- g-e- ---------------------------- Ek gaan u ’n inspuiting gee. 0
Ќе ви дадам таблети. Ek--a---u--a-le----g-e. E_ g___ u t_______ g___ E- g-a- u t-b-e-t- g-e- ----------------------- Ek gaan u tablette gee. 0
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Ek g----u -n voors--if v-- --e --te------. E_ g___ u ’_ v________ v__ d__ a_____ g___ E- g-a- u ’- v-o-s-r-f v-r d-e a-t-e- g-e- ------------------------------------------ Ek gaan u ’n voorskrif vir die apteek gee. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -