Разговорник

mk Кај лекар   »   be У доктара

57 [педесет и седум]

Кај лекар

Кај лекар

57 [пяцьдзесят сем]

57 [pyats’dzesyat sem]

У доктара

U doktara

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
Јас имам еден термин кај лекар. Я-з--іса-ы-/ -а-ісан- н- пр-ём--а д-к---а. Я з_______ / з_______ н_ п____ д_ д_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м д- д-к-а-а- ------------------------------------------ Я запісаны / запісана на прыём да доктара. 0
U-d-k---a U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
Терминот е во десет часот. Я--ап----ы /----іс------ -р-ё- -а--зес--у- -ад----. Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м н- д-е-я-у- г-д-і-у- --------------------------------------------------- Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну. 0
U--ok---a U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
Како е вашето име? Як--а- зваць? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-ь- ------------- Як Вас зваць? 0
Y- z-pі---y-/ z-pіsan-----p-y----a-d--ta-a. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
Седнете во чекалната Ве молам. Ка-і----к-,-п-ся-з-ц----пры---ай. К___ л_____ п________ ў п________ К-л- л-с-а- п-с-д-і-е ў п-ы-м-а-. --------------------------------- Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай. 0
Ya -apі--ny-/-z-p-------a-----m d- d-k--ra. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
Лекарот ќе дојде веднаш. До--ар --тк---р-йд-е. Д_____ х____ п_______ Д-к-а- х-т-а п-ы-д-е- --------------------- Доктар хутка прыйдзе. 0
Ya --pі--ny-- ---іsan- na-pr--- -a-do--a-a. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
Каде сте осигурани? Дз- В- -аст---а-----? Д__ В_ з_____________ Д-е В- з-с-р-х-в-н-я- --------------------- Дзе Вы застрахаваныя? 0
Ya za--san- / -----ana--a --y-m n---ze-yatu-----d-і--. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Што можам да сторам за вас? Ш-о ---а-у д-- В-с-з-абіць? Ш__ я м___ д__ В__ з_______ Ш-о я м-г- д-я В-с з-а-і-ь- --------------------------- Што я магу для Вас зрабіць? 0
Y- za--s--- ---ap-san--na ---em-n--dze---t--- -ad---u. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Имате ли болки? У-Вас што-н---дзь----іц-? У В__ ш__________ б______ У В-с ш-о-н-б-д-ь б-л-ц-? ------------------------- У Вас што-небудзь баліць? 0
Ya -a-іs-n- -----і--na-n- -r----na-----ya--y- g--zі-u. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Каде ве боли? Што ў-В-с-б-ліц-? Ш__ ў В__ б______ Ш-о ў В-с б-л-ц-? ----------------- Што ў Вас баліць? 0
Y-k---s-z---s-? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
Секогаш имам болки во грбот. У -яне бес-----ынн--бол- у сп-не. У м___ б___________ б___ у с_____ У м-н- б-с-е-а-ы-н- б-л- у с-і-е- --------------------------------- У мяне бесперапынны боль у спіне. 0
Yak -as z----’? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
Често имам главоболки. У -ян- -а--ы- га-аў--- бол-. У м___ ч_____ г_______ б____ У м-н- ч-с-ы- г-л-ў-ы- б-л-. ---------------------------- У мяне частыя галаўныя болі. 0
Y-k Vas z--ts-? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
Понекогаш имам болки во стомакот. У ---е-ча-а- -ал--ь жыв-т. У м___ ч____ б_____ ж_____ У м-н- ч-с-м б-л-ц- ж-в-т- -------------------------- У мяне часам баліць жывот. 0
K-lі-lask-- --syadzі-s--u-pr-e--a-. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. Раздзен-ц--я, к-л--л-------а-п----! Р____________ к___ л_____ д_ п_____ Р-з-з-н-ц-с-, к-л- л-с-а- д- п-я-а- ----------------------------------- Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса! 0
Ka---la-ka, ---y-dzіt-e u ------ay. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
Легнете на лежалката, Ве молам. Кл-д----с-----л- ла--а,--- -у-эт-у! К__________ к___ л_____ н_ к_______ К-а-з-ц-с-, к-л- л-с-а- н- к-ш-т-у- ----------------------------------- Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку! 0
K-l--l-ska,-p--y--zіt-e u---ye-n-y. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
Крвниот притисок е во ред. К---я-ы-ці-к-- -а-адку. К______ ц___ у п_______ К-ы-я-ы ц-с- у п-р-д-у- ----------------------- Крывяны ціск у парадку. 0
Dokt-r-----k- ------e. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
Ќе ви дадам една инекција. Я -раб-- -а----ол. Я з_____ В__ у____ Я з-а-л- В-м у-о-. ------------------ Я зраблю Вам укол. 0
Doktar -h-t-a-pr-y-z-. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
Ќе ви дадам таблети. Я дам-В---т-б--т-і. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблеткі. 0
Dok-ar -h-t-a--r-y-ze. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. Я -ыпіш- --м-а--э--ы рэцэп-. Я в_____ В__ а______ р______ Я в-п-ш- В-м а-т-ч-ы р-ц-п-. ---------------------------- Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт. 0
Dze-V- --st-a-hava---a? D__ V_ z_______________ D-e V- z-s-r-k-a-a-y-a- ----------------------- Dze Vy zastrakhavanyya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -