Разговорник

mk нешто сака   »   be нечага хацець

70 [седумдесет]

нешто сака

нешто сака

70 [семдзесят]

70 [semdzesyat]

нечага хацець

nechaga khatsets’

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
Сакате ли да пушите? Х---це---р-ць? Х_____ к______ Х-ч-ц- к-р-ц-? -------------- Хочаце курыць? 0
n--hag----a-s-t-’ n______ k________ n-c-a-a k-a-s-t-’ ----------------- nechaga khatsets’
Сакате ли да танцувате? Хочаце пат-нца----? Х_____ п___________ Х-ч-ц- п-т-н-а-а-ь- ------------------- Хочаце патанцаваць? 0
ne-hag---h---et-’ n______ k________ n-c-a-a k-a-s-t-’ ----------------- nechaga khatsets’
Сакате ли да се прошетате? Х----- п---у--ц-а? Х_____ п__________ Х-ч-ц- п-а-у-я-ц-? ------------------ Хочаце прагуляцца? 0
K--chat-e kur-t-’? K________ k_______ K-o-h-t-e k-r-t-’- ------------------ Khochatse kuryts’?
Јас сакам да пушам. Я ха---к----ь. Я х___ к______ Я х-ч- к-р-ц-. -------------- Я хачу курыць. 0
K--ch---e--u-----? K________ k_______ K-o-h-t-e k-r-t-’- ------------------ Khochatse kuryts’?
Сакаш ли една цигара? Х-ч-- цыг-р---? Х____ ц________ Х-ч-ш ц-г-р-т-? --------------- Хочаш цыгарэту? 0
K----at-- -ury-s-? K________ k_______ K-o-h-t-e k-r-t-’- ------------------ Khochatse kuryts’?
Тој сака запалка. Ён--о------к-р-ц-. Ё_ х___ п_________ Ё- х-ч- п-ы-у-ы-ь- ------------------ Ён хоча прыкурыць. 0
Kh-c--ts---atantsavats-? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-t-n-s-v-t-’- ------------------------ Khochatse patantsavats’?
Сакам да се напијам нешто. Я ха--- ---/------- бы---го--е--дзь -апі--. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-п-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь папіць. 0
K---ha--e ---a-t-a-a---? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-t-n-s-v-t-’- ------------------------ Khochatse patantsavats’?
Сакам да јадам нешто. Я х--еў-б- - -ац-ла бы -а-о--е----ь --е--і. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-е-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь паесці. 0
K--c----e -a---tsa-ats-? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-t-n-s-v-t-’- ------------------------ Khochatse patantsavats’?
Сакам малку да се одморам. Я--ацеў бы / х----а-б- --о-- -дп--ыць. Я х____ б_ / х_____ б_ т____ а________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- т-о-і а-п-ч-ц-. -------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы трохі адпачыць. 0
K-och---- --ag---atst--? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-a-u-y-t-t-a- ------------------------ Khochatse pragulyatstsa?
Сакам да Ве прашам нешто. Я----е- бы-/ ха--ла -ы-н-ш---- Ва- с-ы-а-ь. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ ў В__ с_______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-ш-а ў В-с с-ы-а-ь- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нешта ў Вас спытаць. 0
Kh---a--e--r----yat-tsa? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-a-u-y-t-t-a- ------------------------ Khochatse pragulyatstsa?
Сакам да Ве замолам за нешто. Я-ха-е--бы-- -ац-л- бы -а--а- -ымсьц- па--асі--. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ а_ ч______ п_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с а- ч-м-ь-і п-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас аб чымсьці папрасіць. 0
Kh-chatse-p-a-u-yatst--? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-a-u-y-t-t-a- ------------------------ Khochatse pragulyatstsa?
Сакам да Ве поканам за нешто. Я-х--еў-бы - -ацел--б--В-с--а што--ц--з----сіць. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ н_ ш______ з_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с н- ш-о-ь-і з-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас на штосьці запрасіць. 0
Y- k-achu-k--yt--. Y_ k_____ k_______ Y- k-a-h- k-r-t-’- ------------------ Ya khachu kuryts’.
Што сакате, молам? Ш-о ---ж-д----? Ш__ В_ ж_______ Ш-о В- ж-д-е-е- --------------- Што Вы жадаеце? 0
Ya -ha--u k--yt--. Y_ k_____ k_______ Y- k-a-h- k-r-t-’- ------------------ Ya khachu kuryts’.
Сакате ли кафе? Жадаец- --в-? Ж______ к____ Ж-д-е-е к-в-? ------------- Жадаеце кавы? 0
Y- ------ ku-y-s’. Y_ k_____ k_______ Y- k-a-h- k-r-t-’- ------------------ Ya khachu kuryts’.
Или повеќе сакате чај? Аб- В-м -е-ей г----т-? А__ В__ л____ г_______ А-о В-м л-п-й г-р-а-ы- ---------------------- Або Вам лепей гарбаты? 0
K--ch--h-ts-g-re-u? K_______ t_________ K-o-h-s- t-y-a-e-u- ------------------- Khochash tsygaretu?
Сакаме да патуваме накај дома. М--х-ч-м-е---ь д-д-м-. М_ х____ е____ д______ М- х-ч-м е-а-ь д-д-м-. ---------------------- Мы хочам ехаць дадому. 0
K-oc---- -s-g-----? K_______ t_________ K-o-h-s- t-y-a-e-u- ------------------- Khochash tsygaretu?
Сакате ли такси? Вам па---б-а- т----? В__ п________ т_____ В-м п-т-э-н-е т-к-і- -------------------- Вам патрэбнае таксі? 0
K-och--h --y--r-t-? K_______ t_________ K-o-h-s- t-y-a-e-u- ------------------- Khochash tsygaretu?
Вие сакате да телефонирате. Я-ы--о-уць-п--э----нава--. Я__ х_____ п______________ Я-ы х-ч-ц- п-т-л-ф-н-в-ц-. -------------------------- Яны хочуць патэлефанаваць. 0
E---hoc---p-y-----s’. E_ k_____ p__________ E- k-o-h- p-y-u-y-s-. --------------------- En khocha prykuryts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -